ШӰЧ ЙӰД, Г. сыц пӹцкемӹш разг., экспрес. (букв. сажа ночь, Г. сажа темнота). ≅ НИ ЗГИ НЕ ВИДНО. ТЬМА КРОМЕШНАЯ. Совсем ничего не видно; непроглядная темнота; очень тёмная ночь. Тӱнӧ – шӱч йӱд. Ала-кушто тораште гына тул пырче-влак койыт, йомыт, адак койыт.В. Косоротов. Лекций. На улице тьма кромешная. Только где-то вдали виднеются огоньки, то пропадают, то появляются. (Веня:) − Тыгай шӱч йӱдыштӧ мый шкететым ом колто. Мӧҥгышкет шумеш ужатем. Кайышна!В. Осипов-Ярча. Мӱндыр мӧр олыкем. (Веня:) − В такую тёмную ночь я не отпущу тебя одну. Я провожу тебя до дома. Пойдём! (Тамара Васильевна – марыжылан:) – Ӹшке пӓлет, мӹнь нимат ам уж, кышты ылмынажымат ам ынгылы, сыц пӹцкемӹш…Е. Поствайкин. Ала жерӓ. (Тамара Васильевна – мужу:) – Ты сам знаешь, я ничего не вижу, не понимаю, где мы, ни зги не видно…