ШӰТЕН
<ШИНЧАМ (шинча)> ШӰТЕН (шӱтышашла, шӱтышыла, шӱтен лекшашла) ОНЧАШ (ончалаш)
разг., экспрес. (букв. <глаза> сверляще (будто сверля) смотреть (посмотреть).
Сверлить глазами, смотреть пристально.
    А Йӱкеч кугыза… эргыж ӱмбаке туге шӱтен ончале – Семон… йыжыҥдыме гай лие. А. Юзыкайн. Кугызан вуй. А старик Юкеч… так пристально посмотрел на своего сына – у Семона… будто ноги подкосились.
    (Виталий:) – И мый ойленам: арня гыч от йом тышечын – ӧпкеле шканет, – угыч суртозан шинчам шӱтен ончыш. Ю. Галютин, В. Мастаков. Порсын шӱртӧ мучаште. (Виталий:) – И я говорил: если ты не исчезнешь через неделю – пеняй на себя, – снова пристально посмотрел он на хозяина.
    Тудо (Шымалче) Эпанай тосшын эргыжым шӱтышашла онча В. Абукаев-Эмгак. Шывага. Она (Шымалче) сверлит глазами сына своего друга Эпаная…
    – Айдемын чурийжым ончальым. Шӱргыжӧ пӱжалтын, ӱпшӧ ияҥын. Шинчаже шӱтен лекшашла шыдын ончен. Ю. Артамонов. Чодыра орол. – Я посмотрел на лицо человека. Его лицо потное, волосы заиндевели. Он сверляще смотрит злыми глазами.