ШУКО (ятыр, мыняр) ВӰД ЙОГЕН <КАЕН (эртен)>, Г. шукы (маняр) вӹд йоген <кеен> разг., экспрес. (букв. много (сколько) воды утекло). ◊ МНОГО ВОДЫ УТЕКЛО (ушло). Вместе с прожитыми годами произошло много перемен, изменений. Сопромын Арсланыш кузе толын пурымыжым шоҥго-влак веле шарнат… Тидлан ынде ятыр жап эртен, шуко лум лумын, шуко вӱд йоген.А. Эрыкан. Чолпан Иван. О том, как Сопром прибыл в Арслан, помнят лишь старики… С тех пор прошло много времени, много снега выпало, много воды утекло. – Тылеч вара ятыр вÿд йогыш. Йошкар-Олаш толаш жапым муын омыл.П. Речкин. Сымыстарыше воштончыш. – После этого много воды утекло. Я не находил времени, чтобы приехать в Йошкар-Олу. – Салам! Ой, мыняр вӱд йоген эрте-ен… Вашлийза, толын шуна!Ю. Галютин. «Марий сибирякын» ырес-торешан шергашыже. − Привет! Ой, сколько воды утекло-о… Встречайте, мы прибыли! – Школым тымень пӹтӓрӹмӹнӓ годшен шукы вӹд йоген кеен. – С тех пор, как мы закончили школу, много воды утекло. – Ти хала гӹц кемем годшен шӹм и эртен. Маняр шукы вӹд йоген! – Прошло семь лет с тех пор, как я уехала из этого города. Столько воды утекло!