ШОКШ
ШОКШ(ЫМ) (кид) КЕРГАЛТЕН, Г. шокш(ым) кӓргӓлтен
разг. (букв. рукава (руки) засучив).
ЗАСУЧИВ РУКАВА.
Усердно, старательно, энергично делать что-л.
    – А ынде мый тыланет теве мом каласем: айда шокшым кергалтен илыш пӧрдемыш шуҥгалтына, илышна верч, мланде ӱмбалысе пиал верч кредалаш тӱҥалына… З. Каткова. Сар ок лий ыле гын… А теперь я тебе вот что скажу: давай засучив рукава бросимся в водоворот жизни, будем бороться за жизнь, за счастье на земле…
    Янаев дене ойлен келшымеке, Якып шокшым кергалтенак пашалан пиже. Ф. Майоров. М. Шкетан. Договорившись с Янаевым, Якып взялся за работу засучив рукава.
    – У тунемме ийыште, манме семын, кид кергалтен пашалан пижаш тыланем. М. Иванов. Тÿҥалтыш ошкыл. – В новом учебном году желаю вам взяться за работу, как говорят, засучив рукава.
    Большевик парти видӹмӹ доно социализм стройымашым шокш кӓргӓлтен кычышашлык ылына. Н. Игнатьев. Вурс мардеж. Под руководством большевистской партии мы засучив рукава должны строить социализм.
    А вуйлатышывлӓ, организаторвлӓ ак ситеп. Анжет дӓ шокш кӓргӓлтен ӹшке пӓшӓшкӹ шагалмы шон колта. Н. Ильяков. Эдемвлӓ дӓ ивлӓ. А руководителей, организаторов не хватает. Смотришь, и самому хочется взяться засучив рукава за работу.
    Сӹлнештӓрӓш пакы ӹлӹмӓшнӓм шокш кӓргӓлтен пижнӓ, пижнӓ иктӹ гань. А. Атюлов. Ӹлӹштӓшвлӓ. Чтобы в дальнейшем сделать нашу жизнь краше, мы принялись засучив рукава за работу, принялись как один.