ШИНЧЕН-ШИНЧЫМЕ
ШИНЧЕН-ШИНЧЫМЕ (шинчын-шинчыме), ШОГЕН-ШОГЫМО (шогал-шогымо) ОК ШУ
разг., экспрес. (букв. сидя-сидеть, стоя-стоять не хочется).
НЕ НАХОДИТЬ, НЕ НАЙТИ <СЕБЕ> МЕСТА.
Быть в состоянии крайнего беспокойства, волнения, тревоги.
    Шинчен-шинчымемат ок шу, шоген-шогымемат ок шу. Ик вер гыч вес верыш коштам. Калык илышым шымлем, кузе ончык илаш, тудо вуй гычем ок лек. С. Николаев. Акпарс. Не нахожу себе места. Хожу взад-вперёд. Изучаю жизнь народа, из головы не выходит мысль о том, как жить дальше.
    Элексей кугызан шинчын-шинчымыжат, шогал-шогымыжат ок шу. В. Сапаев. Кӱдырчан йӱр годым. Старик Элексей не находит себе места.
    – Пошкудо йолташнам ынде пуртенак шындышт дыр, – шоҥго татар тургыжлана. А ӱдыржӧ верыштыже шинчен-шинченат, шогал-шогенат ок керт. Самырык еҥым палубо мучко кычал савырныш, но нигуштат ыш му. А. Юзыкайн. Кугызан вуй. – Видимо, нашего друга соседа посадили, – тревожится пожилой татарин. А его дочь не находит себе места. В поисках молодого человека обошла всю палубу, но нигде его не нашла.