ШИКШЫМ, Г. шӹкшӹм
ШИКШЫМ ПЫШТАШ, Г. шӹкшӹм лӱлтӓш (шагалташ, кузыкташ)
разг., экспрес. (букв. дым класть, положить, Г. дым поднимать, поднять (ставить, поставить).
ДАВАТЬ, ДАТЬ СТРЕКАЧА (дёру, тягу). ЗАДАВАТЬ, ЗАДАТЬ ДРАЛА.
Стремительно, поспешно убегать, убежать, скрываться, скрыться; бросаться, броситься, кидаться, кинуться, пускаться, пуститься наутёк; спасаться, спастись бегством.
    Ял гыч куржмо жап ыле гын, Миленат олашке шикшым пыштыш. М. Илибаева. Тиде ушдымо тӱняште. Так как было время бегства из деревни, Милена тоже дала дёру в город.
    Равиль пытартыш жапыште Морко районышто илен. Вара тушечшат шикшым пыштен. А. Филиппов. Шке дечет от шыл. Равиль в последнее время жил в Моркинском районе. Затем и оттуда дал дёру.
    Шӹлшӹн шӹкш лӱлтӹн, патырын вуй ямын. Пословица. Беглый дал стрекача, смелый потерял голову.