ШЕРЕ-КОЧЫМ, Г. ширӹ-качым
ШЕРЕ-КОЧЫМ (шере ден кочым) УЖАШ (чыташ, палаш, тамлаш), Г. ширӹ-качым подылаш
разг. (букв. сладкое-горькое видеть, увидеть (терпеть, вытерпеть; знать, узнать; пробовать, попробовать), Г. сладкое-горькое хлебнуть, глотнуть).
Испытывать, испытать радости и горести. Многое испытывать, испытать, пережить; переносить, перенести трудности, неприятности.
    Миклайлан йочаж годым шуко йӱштӧ-шокшым, шере-кочым ужаш пернен: кӱтӱм кӱтен, смола заводышто ыштен, поянлан чодырам руэн. С. Черных. Кум поэт. Миклаю в детстве пришлось испытать много трудностей и невзгод, радостей и горестей: он пас скотину, работал в смолокурне, рубил богачам лес.
    Имант Судмалис шкенжын кӱчык ӱмырыштыжӧ ятыр шере-кочым ужын. А. Бик. Тул-вӱд вошт. Имант Судмалис на своём коротком жизненном пути испытал немало горестей и радостей.
    Адакшым, йот верыште лийде, тусо илышын шерыжым-кочыжым пален налде, мӧҥгысӧ илышым аклаш от тӱҥал, тудым пагален, йӧратен мошташ от тунем, маныт. В. Косоротов. Илыш ӱшан. Говорят, не побывав на чужой земле, не испытав радости и горести чужбины, не будешь ценить жизнь на родине, не научишься уважать и любить его.
    Якыпын илыш денат жап тӱрлӧ семын модеш. Ола эше кок ийым катен нале. Ты жапыште шере ден кочым ятыр гана тамлен налаш логале. Ф. Майоров. М. Шкетан. С жизнью Якыпа тоже время играет по-разному. В городе он потерял (букв. город отломил) ещё два года. За это время ему пришлось изведать немало радостей и горестей.
    Ти ӹдӹрлӓн чӹдӹ агыл ширӹ-качым подылаш вӓрештӹн. Пуйырымашыжы тӹдӹм шукы вӓре кандыштын. Этой девушке пришлось хлебнуть немало радостей и горестей. Судьба её бросала по разным местам.