ШЕКШ
ШЕКШ ЙЫЛМЕ
разг., неодобр. (букв. жёлчный язык).
Злой язык (о человеке, который зло, язвительно говорит о ком-л.).
    Южгунам блокнот эн лишыл йолташ дечат ӱшанле − тудын шекш йылмыже, еҥлан кӧраныме, ӱчым ыштыме койышыжо уке… В. Косоротов. Тура кугорно. Иногда блокнот надёжнее самого близкого друга – у него нет злого языка, зависти, мести…

<УЛО> ШЕКШ КЫШКАЛАЛТЕШ
разг., неодобр. (букв. <вся> желчь выливается, выльется).
Кто-л. изливает, изольёт желчь на кого-л.; кто-л. срывает раздражение, гнев на ком-л.
    Но тачысе деч вара Васлинат уло шекшыже Тореш Йыван ӱмбак кышкалалте. В. Юксерн. Вӱдшӧ йога – серже кодеш. Но после сегодняшнего дня Василий тоже излил всю желчь на Тореш Йывана.

ШЕКШ ОВАРГА (кушкеш)
разг., неодобр. (букв. желчь вздувается, вздуется (растёт, вырастет).
Кто-л. переполнен желчью, злостью, яростью; кто-л. становится, станет злобным, ненавидящим кого- или что-л.
    Совет властьлан шыдешкен, тудын, мемнан ял Омылькан Степан манмыла, шукертак шекшыже оварген, – Кости ок чакне. – Танаксолаште тӱрлӧ манеш-манеш мут чыла тудын сурт гыч лектеш. В. Сапаев. Кӱдырчан йӱр годым. Обиженный на советскую власть, он, как говорит Омылькан Степан из нашей деревни, давно переполнен желчью, – не отступает Кости. – В Танаксоле разные сплетни все исходят из его дома.

ШЕКШ ЧОНАН (кӧрган) ЕҤ (айдеме, йолташ да т.м.)
разг., неодобр. (букв. с жёлчной душой (внутренностью) человек (друг и т.д.).
Жёлчный, злобный, язвительный, зловредный человек (друг и т.п.); человек (друг и т.п.) со злобной душой.
    Зосим ынде пала: тиде пышткойшо рвезе шыман ойлаш тӧча гынат, шекш чонан еҥ. В. Юксерн. Кӱсле. Зосим теперь знает: этот бесстыдник, хотя и говорит ласково, но он злобный.
    Никандр Лекайнын 1940-ше ий августышто В. Юксернлан ойлымо мутшо ушештаралтеш: «Мыйым тунам шекш кӧрган йолташем-шамыч кочкыч…» Г. Зайниев. Усталык памаш. Вспоминаются слова, сказанные Никандром Лекайном в августе 1940 года В. Юксерну: «Друзья со злобной душой упрекали меня тогда…»
    А чынжым гын, тудо шекш чонан айдеме! В. Косоротов. Тура кугорно. А на самом-то деле он жёлчный человек.

ШЕКШ ШӰТЛА
разг. (букв. желчь прокалывается).
Изойти желчью; долго сердиться на кого-л., злобствовать.
    Омсаште Вӧдыр Опанас койо. «Опанас мемнан деке ик кечылан ок тол гын, шекшыже шӱтла», – манеш Пагул вате. Ф. Майоров. М. Шкетан. В дверях показался Ведыр Опанас. «Если Опанас не навестит нас хотя бы один день, он изойдёт желчью», – говорит жена Пагула.