ШАҤГАК, Г. лешӓнгок
ШАҤГАК ТЫГЕ КӰЛЕШ ЫЛЕ, Г. лешӓнгок тенге келеш ыльы
разг., экспрес. (букв. давно уже так надо было).
ДАВНО БЫ ТАК!
Одобряю, ждал этого с нетерпением! Наконец-то! (выражение одобрения действия, давно ожидаемого и совершённого кем-л.).
    (Вома Осяндрын кидше гыч пилам рошт шупшын нале.) (Тимошка:) − Шаҥгак тыге кӱлеш ыле! А. Волков. Каче-влак. (Вома отнял пилу из рук Осяндра.) (Тимошка:) − Давно бы так!
    – Мый… мый тендам обижаяш шонен омыл, – кутыраш тӧча Выльып. – Йоҥылыш лийынам… – кодшо куд теҥгежым чытырыше кидше дене шуялтыш. – Шаҥгак тыге кӱлеш ыле, – шыде ончалтышыжым вашталтыде вашештыш Вӧдыр. А. Юзыкайн. Кугызан вуй. – Я… я не собирался вас обижать, – пытается сказать Выльып. – Я ошибся… – дрожащими руками протянул оставшиеся шесть рублей. – Давно бы так, – не меняя сердитого взгляда, ответил Фёдор.
    Йыван (вӱд гыч) олаҥгым шӱдыренат лукто. Тудын почеш – шемголым, кумшым… «Шаҥгак тыге кӱлеш ыле, мыняр жапым арам йомдарышым», – шона тудо… П. Апакаев. Полмезе кугыжаныш. Йыван вытащил (из воды) окуня. Вслед за ним – линя, третью рыбку… «Давно бы так, сколько времени зря потерял», – думает он…
    – Яра, тенге лижӹ. Идӓ шӹдешкӹ, Василий Захарович. Мӹньӹн нервем пӹтен, – хына келгӹн шӱлӓлтен колтыш. – Лешӓнгок тенге келеш ыльы, Илюшенька, – Тамара колбасам пӹчкедӓш тӹнгӓльӹ. Г. Пирогов. Корны тӹрӹштӹшӹ ломбы / М. Кудряшов сӓрен. – Хорошо, пусть будет так. Не сердитесь, Василий Захарович. У меня нервы на пределе, – глубоко вздохнул гость. – Давно бы так, Илюшенька, – Тамара начала резать колбасу.
    – Тенгежӹ ӹшке корнет доно ашкед, мӓмнӓн сӹнзӓэш ит кайзы, – мышкындыжым ӹрзальӹ тӓнгем. – Лешӓнгок тенге келеш ыльы, – ладнан шӱлӓлтӹш сагаэм шалгышы Лилия Веселова. Г. Пирогов. Качы мӱ / Н. Федосеева сӓрен. – Тогда иди своей дорогой, не показывайся на наши глаза, – погрозил кулаком мой друг. – Давно бы так, – легко вздохнула стоящая рядом со мной Лилия Веселова.