мокмыр
похмелье
Мокмыр дене орланаш мучиться от похмелья.
Вуемат изиш коршта, мокмыремжат эше эртен огыл докан. Й. Осмин У меня и голова побаливает, наверно, и похмелье ещё не прошло.
Мыйын, чынжымак, изиш мокмыр уло. Н. Лекайн У меня, и вправду, немножко похмелье есть.
Идиоматические выражения:
– мокмырым шӧраш
мокмыран
похмельный; испытывающий похмелье
– Мемнан качымарийна таче мокмыран, витне. П. Корнилов – Наш жених, видно, сегодня похмельный.
Прыгунов, мокмыран шинчажым почын, вуйжым нӧлтале. Н. Лекайн Прыгунов, открыв похмельные глаза, поднял голову.
мокмырешташ
-ам
страдать похмельем
Рвезе мокмырештын, чурийжат жалын коеш. Парень страдает похмельем, и лицо его выглядит жалким.
мокмырланаш
-ем
страдать похмельем
Эрдене мокмырланеныт, вуйымат нӧлтал кертын огытыл. Утром они страдали похмельем, даже голову не могли поднять.
мокмырым (вуйым) шӧраш
похмеляться, опохмеляться, опохмелиться
Йӱшӧ еҥ кече еда мокмырым шӧра. Калыкмут Пьяница каждый день опохмеляется.
Идиоматическое выражение. Основное слово: мокмыр
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӧраш
моко
диал. мох
Мокым кӱраш дёргать мох.
Уста еҥын товарвондешыже моко огеш куш. Калыкмут Топорище мастера не зарастает мхом.
Южо пӧртвуйышто ужар моко кушкын. На крышах некоторых домов вырос зелёный мох.
Смотри также: регенче
мокреч
Г.: мокрицӓ
зоол. мокрица (шуко йолан ночко таракан)
Больницыштыжат улыт вет, пылышыж гыч мокречымат луктын кертын огытыл. П. Корнилов Ох и больница, из уха даже мокрицы не смогли вытащить.
Макарын тошто, шӱкшӧ, монча гай пӧртшӧ тараканжыге, мокречшыге олталтын пытен. Д. Орай Старый, ветхий, похожий на баню дом Макара истоплен вместе с тараканами и мокрицами.
мокталташ
Ⅰ
-ем
однокр. похвалить кого-что-либо
Мурызым мокталташ похвалить певца.
Нуно колшӱрым подыл ончышт, пеш тутло манын мокталтышт. В. Иванов Они отведали уху и похвалили, что очень вкусно.
Составные глаголы:
– мокталтен колташ
Ⅱ
-ам
возвр. восхваляться; быть превознесённым похвалами
Иктыште кресаньыкын пашаже мокталтын гын, весыште – чевер пӱртӱс, кумшышто – келшымаш. М. Сергеев Если в одной восхвалён труд крестьян, в другой – прекрасная природа, в третьей – дружба.
похвалить
– Аныкан озан чыла лийшаш, – мокталтен колта клуб вуйлатыше. М. Казаков – У экономного хозяина всё должно быть, – похвалил заведующий клубом.
Составной глагол. Основное слово: мокталташ
мокталтыме
1. прич. от мокталташ
2. прил. хвалебный
Командирем-влак деч ынде мокталтыме мутым гына колам. А. Юзыкайн От своих командиров я теперь слышу только хвалебные слова.
3. в знач. сущ. хвала, похвала
Япыклан тиде мокталтыме лачешак тольо. А. Юзыкайн Япыку эта хвала понравилась.
– Мемнан паша кая! – мокталтымылан кугешныше йӱкшым лукто Березин. А. Юзыкайн – У нас работа спорится! – горделиво ответил на похвалу Березин.
моктанаш
-ем
хвалиться, похвалиться; хвастаться, похвастаться чем-либо
Сеҥымаш дене моктанаш хвастаться победой.
Моктанаш тӱредме гай огыл, шылыж огеш коршто. Калыкмут Хвастаться не жать, поясница не болит.
Йогор пийжым пеш йӧрата, тудын дене эре моктана. М. Шкетан Йогор очень любит свою собаку, всегда ею хвалится.
Составные глаголы:
– моктанен колташ
– моктанен кошташ
похвалиться, похвастаться
– Сеҥенамак шол, – моктанен колта Македон. М. Казаков – Я действительно победил, – похвастался Македон.
Составной глагол. Основное слово: моктанаш
хвалиться, хвастаться
Граждан сарын геройжо шке подвигше дене моктанен коштын огыл, ласка илышымат кычалын огыл. М. Рыбаков Герой гражданской войны не хвастался своим подвигом, и спокойной жизни не искал.
Составной глагол. Основное слово: моктанаш
моктанчык
1. хвастун, хвастунья
Марий поян, ситартышлан, моткоч кугешныше, моктанчык. С. Черных Мужик богатый, вдобавок кичливый, хвастун.
Сравни с: моктаныше
2. хвастовство
– Самырыкшак омыл, вет мый институт деч ончыч армийыш коштын толынам, – Миклай простан, моктанчык деч посна каласыш. В. Косоротов – Я уже не молодой, ведь я до института отслужил в армии, – просто, без хвастовства сказал Миклай.
3. в поз.опр. хвастливый
Моктанчык йоча хвастливый ребёнок.
– Тептердыме, моктанчык айдеме! В. Косоротов – Бестолковый, хвастливый человек!
моктанымаш
сущ. от моктанаш хвастовство, похвальба
Моктанымаш удыртыш чер гае: ик гана пижмеке, садак тӱжвак сава. В. Юксерн Хвастовство как чесотка: если один раз пристанет, обязательно выступит наружу.
моктаныме
1. прич. от моктанаш
2. в знач. сущ. хвастовство, похвальба
Еҥ ончылно Валям Чопи нигунам лӱмжӧ дене ок ман. А ужеш ӱдырым, колеш тудын яндар йӱкшым – рвезын кугешнымыжат, моктанымыжат ала-куш йомеш. П. Корнилов При народе Чопи никогда не называет Валю по имени. А увидит девушку, услышит её чистый голос – у парня куда-то исчезает и гордость, и хвастовство.
моктанышан
хвастливый
Ачин садешак шоналтыш: «Пеш моктанышан, игылташат йӧрата дыр». Я. Ялкайн Ачин тут же подумал: «Наверно очень хвастливый, и насмехаться любит».
моктаныше
1. прич. от моктанаш
2. прил. хвастливый
Моктаныше еҥ шке ӱмылжым огеш уж. Калыкмут Хвастливый человек не видит свою тень.
– Моктаныше еҥым чытен ом керт. А. Мурзашев – Я терпеть не могу хвастливого человека.
3. в знач. сущ. хвастун
Моктанышын мокшыжо шелеш. Калыкмут У хвастуна печень разрывается.
(Марка:) Моктанышын саҥгаже шелеш. Н. Арбан (Марка:) У хвастуна лоб расколется.
Сравни с: моктанчык
мокташ
Г.: макташ
-ем
хвалить, восхвалять, похвалить кого-что-либо
Шкендым шке ит мокто, колышт, кузе еҥ мокта. Калыкмут Сам себя не хвали, слушай, как тебя другие хвалят.
Григорий Петрович пӱртӱсым мокта, неле илышлан ойгыра. С. Чавайн Григорий Петрович восхваляет природу, трудной жизни горюет.
Составные глаголы:
– моктен пытараш
– моктен налаш
моктеммур
поэт. гимн, ода, хвалебная песня
Кинде да сорла… Коклаштышт кыл лушкен гынат, сорлалан моктеммурым тачат колына. З. Учаев Хлеб и серп… Хотя связь между ними ослабла, но и сегодня слышим хвалебную песню серпу.
Сай шомакым кузе от каласе, моктеммурым кузе от мурал. Сем. Николаев Как не скажешь доброе слово, как не споёшь гимн.
моктеммут
поэт. похвала; хвалебное слово
Пасун геройжо-влак лӱмеш верысе радио мурым пӧлеклен, концерт программыште моктеммут йоҥгалтын. «Мар. ком.» В честь героев нивы местное радио подарило песню, в программе концерта звучали хвалебные слова.
Чынжым манат гын, кӧ моктымым ок йӧрате! Моктеммут кажнын шӱмыш чон куандарыше могай-гынат поро юм пурта. А. Юзыкайн Если сказать правду, кто не любит похвалу! Хвалебное слово вселяет в сердце каждого добрый дух, поднимающий настроение.
похвалить
Кувавай уныкажым моктен нале. Бабушка похвалила внука.
Составной глагол. Основное слово: мокташ
перехвалить, захвалить, расхвалить; хвалить (сильно)
Епрем вате Эчаным моктен пытарыш. Н. Лекайн Епремиха расхвалила Эчана.
Составной глагол. Основное слово: мокташ
моктымаш
Г.: мактымаш
сущ. от мокташ хвала, похвала
Рвезе шижеш: тиде моктымаш чон гыч лекше огыл. М. Иванов Парень чувствует: эта хвала не от души.
Григорий Петрович тыгай моктымашым вучен огыл. С. Чавайн Григорий Петрович не ожидал такую похвалу.
моктымо
1. прич. от мокташ
2. прил. хвалебный
Моктымо ой хвалебная речь
моктымо рецензий хвалебная рецензия.
Галя моктымо шомаклан чеверген кайыш. П. Корнилов На хвалебные слова Галя покраснела.
3. прил. ирон. хвалёный, расхваленный за что-либо
Моктымо еҥ хвалёный человек.
А фашист-влакын моктымо техникышт вес калыкым пызыраш, кулыш савыраш гына йӧра. А. Эрыкан А хвалёная техника фашистов пригодна лишь для эксплуатации других народов, для порабощения.
4. в знач. сущ. хвала, похвала, восхваление, хваление
Калыкыште ойлат: шинча – моторым, поян – моктымым, умша – тамлым йӧрата. «Ончыко» В народе говорят: глаза любят красоту, богатый – хваление, рот – вкусное.
Идиоматические выражения:
– моктымо кагаз
– моктымо лист
похвальная грамота
Школышто тунеммыж годымак йоча олимпиадыште гармоньым моштен шоктымыжлан (Миклай) моктымо кагазым налын. А. Эрыкан Ещё в школьные годы за умелую игру на гармони в детской олимпиаде Миклай получил похвальную грамоту.
Идиоматическое выражение. Основное слово: моктымо
похвальный лист
Коктынат моктымо лист дене школым тунем пытареныт. «Мар. ком.» И оба закончили школу похвальным листом.
Идиоматическое выражение. Основное слово: моктымо
моктышашлык
похвальный; заслуживающий похвалу
(Пӧклан) чиемже утыжым моктышашлык огыл. Одежда Пёклы не заслуживает особой похвалы.
мокш
анат. печень
Мокш коршта печень болит
мокш оварен увеличена печень
мокш тӱр шогалмаш боли в печени.
Ик ӱшкыжын мокшыжым кум ий кочкам. Тушто Печень одного быка три года ем.
Идиоматические выражения:
– еҥынлан мокшыжо шелеш
мокш шелеш (шелын кая)
печёнка лопается, лопнет (от хвастовства)
– Мыйым газетышке возаш, телевиденийыш ӱжаш тӱҥалыт. – Эргым, мокшет шелын ынже кай, – аваже шыман пелешта. Ю. Артамонов – Про меня будут писать в газете, будут приглашать на телевидение. – Сынок, кабы у тебя печёнка не лопнула (от хвастовства), – ласково сказала его мать.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шелаш
мокш шелеш (шелын кая)
печёнка лопается, лопнет (от хвастовства)
– Мыйым газетышке возаш, телевиденийыш ӱжаш тӱҥалыт. – Эргым, мокшет шелын ынже кай, – аваже шыман пелешта. Ю. Артамонов – Про меня будут писать в газете, будут приглашать на телевидение. – Сынок, кабы у тебя печёнка не лопнула (от хвастовства), – ласково сказала его мать.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шелаш
мокша
1. мокша (мордва калыкын ик этнографический группыжо да тиде группыш пурышо еҥ)
2. в поз.опр. мокшанский
Мокша йылме мокшанский язык.
мокшлыве
Г.: мокшлӹпӹ
зоол. печёночный сосальщик (мокшышто илыше шукш)
мокшо
диал. скорняк (коваштым ийлыше)
Мокшылан ышташ работать скорняком.
мокшынчо
зоол. налим (аҥысыр кужу кутышан, тамган-тамган кол)
Южо кечын мурдашке ик-кок мокшынчо логалеш. Я. Элексейн Иногда в морду попадает один-два налима.
Декабрьыште мокшынчо налмым чарна, тудо мӧртньым кышка. «Мар. ком.» В декабре налим перестаёт клевать, метает икру.
мокылаш
-ем
обкладывать (обложить) мхом
Пӧрт семынак мокылен ыштыме шокшо вӱта. Тёплый хлев, построенный как дом с обкладыванием мха.
молан
Г.: малан, малын
1. (дат.п. от мо) чему, к чему, для чего, на что
2. нар. зачем, почему, с какой целью, по какой причине, отчего, за что, на что
– Веня, молан нимом от ойло? Г. Чемеков – Веня, почему ничего не говоришь?
Шинчеда гын, калыклан молан огыда умылтаре. М. Шкетан Если знаете, то зачем не объясняете народу.
молан-гынат
Г.: малын-гӹнят
почему-либо, почему-нибудь, за что-либо, за что-нибудь, на что-либо, на что-нибудь; зачем-либо, зачем-нибудь
Тудо селаште молан-гынат кучалтын. Он зачем-либо задержался в селе.
молгунам
Г.: молнам
раньше, прежде, обычно, как обычно
Молгунам кечываллан ялыш толына ыле. А. Юзыкайн Раньше на обед мы приходили в деревню.
Молгунам гын вашешташ мутым муэш ыле, а таче шыргыжале гына. В. Иванов Отвечать он обычно находил слова, а сегодня лишь улыбнулся.
молгунамсе
Г.: молнамшы
обычный; такой как всегда
Молгунамсе семынак (гай) как обычно, как и раньше, как и прежде
молгунамсе деч вара позже обычного
молгунамсе деч ончыч раньше обычного.
Нуно молгунамсе семынак порын вашлийыч. Н. Лекайн Они как обычно встретили приветливо.
Кече молгунамсе деч чотрак пелта. М. Сергеев Солнце печёт сильнее обычного.
молдаван
молдавский, молдаванский (романский йылме группыш пурышо)
Молдаван йылме молдавский язык
молдаван куштымаш молдаванский танец.
Днестр эҥер воктенсе Суклея лӱман молдаван села йырым-йыр пушеҥге дене пӱрдалтын. М.-Азмекей Молдавское село Суклея возле реки Днестр кругом окружено деревьями.
молдаванин
молдаванин (романский йылме группыш пурышо еҥ)
Молдаванин-влак молдаване.
молебен
рел. молебен; краткое богослужение
Кугыжан войскам Озаҥ гыч молебен дене ужатышт. К. Васин Из Казани царское войско проводили молебеном.
Бачышкам ӱжын, молебеным ышташ гын веле? З. Каткова Пригласив батюшку, может, молебен провести?
молекул
физ., хим. молекула (веществан пеш тыгыде ужашыже)
Молекул атом гыч шога. Молекула состоит из атома.
измениться, перемениться
Янисын чурийвылышыже тунамак молем кайыш, нимом вашештенат ок керт. А. Юзыкайн Янис сразу изменился в лице, ничего не может ответить.
Составной глагол. Основное слово: молемаш
меняться, изменяться (постепенно)
Кечым кече вашталтыме семын тыге Пайбердин Павылынат илышыже молем толын. Ю. Артамонов Как день сменяется днём, так меняется и жизнь Павла Пайбердина.
Сравни с: весемаш, весешташ, вестӱрлемаш
Составной глагол. Основное слово: молемаш
молемаш
-ам
меняться, изменяться, измениться
Ӧрдыж верыште шуко жап коштмо деч вара тудо (Матвей) чот молеме. А. Эрыкан После долгого пребывания на дальних краях Матвей очень изменился.
Пӱртӱс койын молемеш. Поран лийшаш палдырна. Г. Микай Природа меняется на глазах. Заметно приближение метели.
Сравни с: вашталташ, весешташ, весемаш, вестӱкемаш, вестӱрлемаш
Составные глаголы:
– молем каяш
– молем толаш
молемдалташ
-ам
возвр. меняться, изменяться, измениться; стать иным
(Эртыше) калыкын ушыж гыч нигунам огеш ӱштылалт, мӧҥгешла, пагыт ончык лупшалтме семын молемдалтын, тачысе жапыш вонча. М. Делянов Прошлое никогда не стирается с памяти народа, наоборот, по истечении времени изменившись, переплетается с сегодняшним.
Сравни с: весемаш, весешташ, вестӱкемаш
молемдаш
-ем
менять, изменять, изменить; сделать иным
Мутат уке, илышым молемдаш тӧчышӧ-влак кызытат улыт. А. Эрыкан Слов нет, и сейчас имеются люди, пытающиеся изменить жизнь.
Чыла осал янлыклан акыл молемдаш возеш. Г. Микай Всем хищным зверям придётся менять привычки.
Составные глаголы:
– молемден шындаш