тӱкаш
тӱкаш
Ⅰ
Г.: тӹкӓш
-ем
1. трогать, тронуть, затрагивать, затронуть, задевать, задеть кого-что-либо; дотрагиваться, дотронуться до кого-чего-либо; прикасаться, прикоснуться к кому-чему-либо; касаться, коснуться кого-чего-либо
Парня дене тӱкаш коснуться пальцами.
Очыни, пуля лум тӱкен. «Ончыко» Вероятно, пуля задела кость.
«Шинчатым лавыран кид дене ит тӱкӧ», – доктор мане. «У вий» «Не трогай глаза грязными руками», – сказал доктор.
2. ударять, ударить; стучать, стукнуть; толкать, толкнуть
Вуй дене тӱкаш стукнуть головой
саҥгаш тӱкаш ударить об лоб.
Маньым: «Тыште тӱкӧ, вуетым ит тӱкӧ». «Ончыко» Я сказал: «Здесь рога, голову не стукни».
Южо еҥже сырен тӱка, пелкыракак вел колта. Г. Микай Иной человек зло толкнёт, пошлёт только подальше.
3. перен. карать, покарать, наказывать, наказать кого-либо
Поп: «Юмо тыйым тӱка». О. Тыныш Поп: «Бог тебя покарает».
«Пытыже, пытыже! – чаргыжеш Чужган кува. – Тыйын ӱдыретым юмо тӱкен, мланде налже!» С. Чавайн «Пусть сгинет, пусть сгинет! – визжит Чужганиха. – Твою дочь бог покарал, пусть земля возьмёт!»
4. перен. брать, забирать, забрать, взять; направлять, направить кого-либо куда-либо
Салтакыш тыйым тегат огыт тӱкӧ, шонем. «Ончыко» Думаю, в солдаты тебя и так не заберут.
Метрий ватыжым могай бригадыш тӱкышаш? Г. Ефруш Жену Метрия в какую бригаду послать?
5. перен. прерывать, прервать что-либо
Ом тӱкӧ шергакан ометым. «Ончыко» Не прерву твой дорогой сон.
6. перен. трогать, тронуть, брать, взять, красть, украсть, воровать, своровать что-либо
(Кузьма:) Кӧн титакше, ом шинче, но мыйын языкем уке. Ӱмырешем нигунам нимом тӱкен омыл. А. Эрыкан (Кузьма:) Кто виноват, не знаю, но моей вины нет. В жизни никогда ничто я не трогал.
Сравни с: логалаш
Составные глаголы:
– тӱкен кодаш
– тӱкен колташ
– тӱкен шуаш
– тӹкен кандаш
– тӹкен лыкташ
– тӹкен пуаш
Идиоматические выражения:
– тӱкаш лийдыме
Ⅱ
Г.: тӹкӓш
-ем
бодать, забодать
Мыйын казам пеш осал, шорык вӱташет шорыкетым тӱкен пуштеш. МДЭ У меня коза очень злая, в овчарне твою овцу забодает до смерти.
Мыйым тага тӱкен манын, адак ялыште ойлаш тӱҥалыт. В. Иванов В деревне будут ещё говорить, что меня баран забодал.