ЧЫВЫЖАТ ВОШТЫЛЕШ (воштылаш тӱҥалеш), Г. цӹвӹжӓт ваштылеш (ваштылаш тӹнгӓлеш) разг., экспрес. (букв. даже курица смеётся (смеяться начинает). ≅ КУРАМ НА СМЕХ. Крайне бессмысленно, глупо, нелепо. – Тышкат от пу гын, еҥже огыл, чывыжат воштылеш вара. Ӱдыр, каем манын, нигунамат ок каласе! – маныт.Д. Орай. Ача-ава кумыл. – Если и сюда не выдашь замуж, не только люди, но и курицы начнут смеяться. Говорят, девушка никогда не скажет «Выйду замуж»! Совхоз силосым тынаре огыл, вич пачаш шуко оптен кертеш! А шурно лектыш? Чывыжат воштылеш – гектар гыч кандаш центнер! Тиде шот мо?..П. Корнилов. Олма там. Совхоз может заготовить силоса не столько, а в пять раз больше! А урожайность? Курам на смех – восемь центнеров с гектара! Разве это дело?.. – Ужамат, тый чыла дене палыме лийын шуынат? – Соня, пӧръеҥын кидшым кучен, йолташ ӱдыржым чоян ончале. – Пырля лияш да, палыдыме кодаш… Хм-м, чывыжат воштылаш тӱҥалеш.В. Юксерн. Илыш йыжыҥан. – Как вижу, ты со всеми успела познакомиться? – Соня, поздоровавшись за руку с мужчиной, хитро посмотрела на подругу. – Быть вместе, и оставаться незнакомыми… Ха-ха, курам на смех. – Пӓшӓдӓржӹ ти пӓшӓштӹ – цӹвӹжӓт ваштылеш. – А зарплаты на этой работе – курам на смех. – Мам ородыланылат, мам попет! Цӹвӹжӓт тӹньӹм ваштылеш! – Чего дурачишься, о чём ты болтаешь? Даже куры над тобой смеются.