терминов: 1778
страница 15 из 36
наука.
    Тыгак наук … чарналдегеч йӱлен тул гане вийын ӱжеш у рвезын ушым тулжо ден. Я. Ялкайн. Также наука, горя безостановочно и сильно, как огонь, зовёт ум молодого человека своим светом.
часть головного убора луговых женщин в виде короткой широкой ленты.
    А южо ӱдыр моктаненат колта: «Нылле шарпанем уло, шӱльӧ кылта виса нашмакем уло, ынде марлан каенат кертам». Н. Лекайн. А некоторые из девушек даже хвалятся: «У меня сорок шарпанов, нашмаков — как сноп овса. Теперь и замуж могу выйти».
глотать.
    А тудо (вакш оза Осып) кодшо йӱдым титакдыме, ончыко илышаш нӧргӧ падырашын чонжым шем кишкыла неле. А. Юзыкайн. А он (мельник Осып) прошлой ночью проглотил, как гадюка, жизнь безвинного, только начинающего жить подростка.
сущ. тяжесть, сложность.
    Пайдемыр ӱмбач вакш кӱ гай неле волен возо, тудо ласкан шӱлалтыш. Н. Лекайн. С плеч Пайдемыра свалилась тяжесть, подобная мельничному жёрнову, он вздохнул с облегчением.
    Тый пашаште неле деч ит лӱд, кеч кӱ семын вачышке возеш. В. Регеж-Горохов. Ты не бойся сложностей в работе, даже если они ложатся как камень на плечи.
отяжелеть.
    А саде шокш йорпакет тӱрлӧ теркыш пурен лекмыж дене кир гай нелемын. М. Шкетан. А вот этот клочок на рукаве стал тяжёлым как гиря от того, что его окунали в разные тарелки с едой.
    Ме ончена кавам: вӱдвулно гай нелем, шемем кеча. М. Казаков. Глядим мы на небо: чернеет, отяжелев, как свинец.
сделать тяжёлым.
    Пӱтынь вӱржӧ йол эрдышкыже волен, кир гай нелемден. М. Шкетан. Вся кровь прилила к бёдрам, ноги отяжелели, как гири.
1. немец.
    А танк тӱшка почеш, шем пылла койын, немыч-влак лишемыт. Н. Лекайн. А за танковой группой, подобно чёрной туче, приближаются немцы.
    Курныжла койшо немыч йолташыж могырыш савырнен шинче. Н. Лекайн. Похожий на коршуна немец повернулся к своему товарищу.
    Тиде жапыште пирыла койшо шыде немыч автоматшым тудын ӱмбаке нӧлталят, т-р-р-р-т шоктыш. Лашманов нелын йӧрлын кайыш. Н. Лекайн. В это время похожий на волка обозлившийся немец навёл на него автомат и раздалось т-р-р-р-т. Лашманов тяжело свалился.
    Чын, немыч ужава койышан, тудо, Крыловын басньысе семын, ӱшкыж лияш шона. Н. Лекайн. Правда, у немца повадки лягушки, он, как в басне Крылова, хочет стать быком.
2. в поз. опр. немецкий.
    (Немыч офицер) Колаш тӧчышӧ куголяла кид-йолжым туртыктылеш. «Ончыко». (Немецкий офицер) Как крыса перед смертью, дёргает руками и ногами.
708нер
1. нос.
    (Профком председатель) Пареҥге гай лопка, чуяка нержым туртыктыш. Ю. Галютин. (Председатель профкома) Сморщил длинный нос, широкий, как картофелина.
    Тудын (немычын) пӱгыр да вӱрж гай мучашан нерже кеч-кӧн шинчашкат эн ондакак перна. Н. Лекайн. Его (немца) нос с острым, как шило, кончиком бросается в глаза каждого в первую очередь.
    Тудын, манеш, нерже пеш оҥай, ялтак полдыш гай. М. Шкетан. У него, говорит, нос очень забавный, совсем как пуговица.
    Кумда шӱргывылыш покшелне (Патайын) нерже лачак лашка гай шинчылтеш. М. Шкетан. Посреди широкого лица (Патая), словно клёцка, сидит нос.
2. клюв. см.: неран.
    Шиште вурс гай пеҥгыде нерже дене шопо нулгым чӱҥга, умдо гай йылмыж дене нӧршукшым шуралтен луктеш. С. Чавайн. Крепким, как сталь, клювом дятел долбит запрелую пихту и языком, как жалом, выклёвывает короеда.
    Тудын (вӱдӱшкыжын) кап ораже изи гынат, нерже моткоч кужу, пуч гай кӱжгӧ. М. Шкетан. У неё (у выпи) хотя тело и маленькое, клюв очень длинный, толстый, как труба.
кончик носа.
    Шӱргыжӧ чот туржалтше тувыр гай, шуко куптыран, нер мучашыже пӱркытыным ушештара. В. Осипов-Ярча. Лицо всё измято, как рубаха, со множеством морщин, кончик носа похож на орлиный.
с носом, с рылом, с клювом. см.: нер.
    Теве шоҥго карга-ӱдырамаш толын лекте пещерыш — тумна гай неран. А. Юзыкайн. Вот в пещеру зашла женщина, старая карга, с носом как у совы.
дремать.
    Тудо лӱкаҥше купла ынже нере, помыжалтше. В. Юксерн. Пусть он не дремлет, как топкое болото, пусть проснётся.
нерв.
    Нерв кӱсле кылла чымалтеш. Е. Янгильдин. Нервы напрягаются, словно струны гуслей.
ноздри.
    Лопка оҥылаш, кок рӱдан пычал йытырым ушештарыше лопка неррож. Ю. Галютин. Широкий подбородок, широкие ноздри, похожие на ствол двуствольного ружья.
с нюхом.
    Поп гын поп, пий гай нерӱпшан. М. Шкетан. Поп так поп. Нюх (букв. с нюхом) как у собаки.
неженка.
    Принцессыла ит кой, нечке. П. Корнилов. Не веди себя как принцесса, неженка.
гладить.
    Вашке лум шула, почылтеш эҥыж олмо — азала мый тудым рокге ниялтем. В. Абукаев-Эмгак. Скоро снег растает, откроется малиновая грядка — я стану её гладить, как младенца, вместе с землёй.
гладить, поглаживать.
    Шоҥго-влак отыш миятат, изи йочам семалымыла куэ укш йолвам ниялткалат. М. Шкетан. Старики приходят в молельную рощу и, будто лаская маленьких детей, поглаживают берёзовые ветви.
уставать, устать.
    Иктыже ноен, садланак акрет годсо пушеҥге кашка гае шӱм-чонжо йотке регенчаҥын. В. Косоротов. Один устал, поэтому, как у старого валежника, покрылись мхом его душа и сердце.
    Андрий оролгудыш мийымыж еда кыралтше гане ноя. Я. Ялкайн. Андрий каждый раз, как приходит в сторожку, устаёт как побитый.
    Мешакым кычал коштын, пырыс иге гай ноен улына. А. Тимофеев. В поисках мешка притомились, как котята.
    Пий гай ноенам. М. Шкетан. Я устал, как собака.
    Эчан пий гай ноен, ярнен, йолжо пулвуй даҥыт нӧрен, лавырген. Н. Лекайн. Эчан устал как собака, утомился, ноги промокли до колен, перепачкались.
ольха.
    Сер воктен ик нӧлпӧ тулык меҥгыла шога. В. Абукаев-Эмгак. На берегу одна ольха стоит, как осиротевший столб.
1. поднять, переместить что-л. вверх, сместить по направлению вверх, вздеть (руки).
    (Кочетов) Чалемше кудыр ӱпан вуйжым шордыла веле нӧлталын, куштылгын тошкалын ошкылеш. А. Александров-Арсак. (Кочетов) Как лось, подняв голову с седыми кудрявыми волосами, шагает, ступая легко.
2. поднять, отделить от земли, пола и удержать на весу.
    Надя … аважым кидпӱанже гыч пыстылла кучен нӧлталын. Ю. Артамонов. Надя, взяв мать под мышку, подняла её, словно пушинку.
    Тӱжвач ончымаште Ивашкевич какши гынат, шаҥге парашютым пыстыл семын нӧлтале. А. Тимофеев. Хотя по виду Ивашкин худой, недавно парашют поднял, словно пёрышко.
    Михаил Александрович неле пӱкеным изи модышла веле нӧлтал шогале да ӱлыкӧ шыпак волтен шындыш. В. Косоротов. Михаил Александрович, как игрушку, поднял тяжёлый стул и тихонько опустил вниз.
1. подниматься, подняться.
    Лум, шикш гай нӧлталтын, шӱлышым петыра, нерым пинчылтара. «Ончыко». Снег, поднявшись, как дым, перекрывает дыхание, закладывает нос.
    Лӱмегож име пычалдар семын вуж-ж йӱлен кая, тулжо фонтанла кӱшкӧ нӧлталтеш. Ю. Артамонов. Хвоя можжевельника быстро сгорает, как порох, огонь фонтаном поднимается вверх.
    Корнышто пурак пӧрдшымардеж семын нӧлталтеш. «Ончыко». На дороге пыль поднимается, словно вихрь.
    Адак, курык семын нӧлталтын, вес толкын куатлын толеш. С. Вишневский. Вновь, вздымаясь горой, мощно приближается новая волна.
    Кава вуй ӱмбалне тугай таче канде — арслан гай нӧлталтме шуэш. Сем. Николаев. Небо над головой сегодня такое голубое — хочется взмыть (подняться) как орёл.
2. подниматься, подняться, начинать расти, подрастать, вытягиваться (о растениях).
    Купышто эре вӱдыжгӧ, тыгыде арама, нӧлпӧ-влак кыне гай нӧлталтыт. В. Иванов. В болоте всегда сыро; как конопля, поднимаются мелкие ивняки, ольхи.
3. подниматься, подняться, улучшиться, повыситься, увеличиваться (в уровне жизни, в результатах труда и т. д.).
    Ший-шӧртньӧ гае нӧлталтын толшо эр Чолпан гане, нӧлтын толшо ош кече гане нӧлталтын, волгалтын каплан-кыллан, чонланна тазалыкым пу ыле. Кумалтыш мут. Как сияющая серебром и золотом утренняя Венера, как поднимающееся белое солнце, поднимаясь, сияя, телу нашему, душе нашей подай здоровья.
4. перен. подниматься, повышаться, стать более активным.
    Шыде, торжалык уэш тӱтанла нӧлталтыныт. М. Илибаева. Зло, грубость снова поднялись, как ураган.
    Шыдыже тӱтан мардежла нӧлталтеш. М. Илибаева. Зло поднимается, как ураганный ветер.
подниматься.
    Но южо еҥ шке писе, патыр ушыж дене нӧлтеш ялт кайык семын илышын каваш. В. Регеж-Горохов. Но есть люди, которые поднимаются в небо жизни, точно птицы благодаря своему быстрому, мощному уму.
// Нӧлтын шогаш
подниматься, возвышаться, выступать.
    Тӱньык-влакше мачте семын кӱшкӧ нӧлтын шогат, янда пырдыж-влакше полироватлыме вурсла выльгыжыт. С. Чавайн. Трубы поднимаются вверх, словно мачта, стеклянные стены блестят, будто полированная сталь.
густая масса чего-л., скатанная в комок.
    Ава шошым пасушто кылме пареҥгым поген, крахмалже дене салмагинде гай шем нӧнчыкым ыштен. В. Сапаев. Мать весной собирала в поле мёрзлую картошку, из её крахмала делала похожую на лепёшку чёрную массу.
мокнуть, вымокнуть, промокнуть.
    Мыят нуным (ӱдыр-влакым) ночко чыве гай лиймешкышт йӱштылтышым. В. Сапаев. Я тоже окатил девушек как следует, пока они не стали как мокрые курицы.
    Гимнастёркышт вӱдыш чыкен лукмо гай нӧрен. Н. Лекайн. Гимнастёрки промокли, будто их окунули в воду.
    Тудын (йӧратымашын) шинчаштыже тулжо йӧра, шыже лышташ гай чурийже нӧра. В. Дмитриев-Ози. В её (любви) глазах гаснет свет, словно осенний лист, мокнет её лицо.
// Нӧрен пыташ
вымокнуть, промокнуть насквозь.
    Шкеже ночко мызе гай нӧрен пытен. Н. Лекайн. Сама вымокла как мокрая куропатка.
    Машинам лоҥаш тӱҥальыч, чыланат ночко коля гай лийын пытеныт, а машина огеш пошо, нимо шотат уке. М. Шкетан. Начали качать насос, все промокли, как мокрые мыши, а машина не работает.
    Йӱржӧ чотак витара. Ме вӱдыш чыкен лукмо гаяк, шӱртӧ пырче коддымын нӧрен да лавырген пытышна. Г. Гадиатов. Дождь льёт сильно. Мы промокли до последней нитки и испачкались, будто нас в воду окунули.
семя (растений).
    Эн ончыч йытын нӧшмӧ вӱр йӱшӧ умдыла гай лӧчен, йӱдым кылмен, кечывалым шӧрлен, кок арня чоло шытыде киен. М. Шкетан. Сначала льняное семя разбухло, как напившийся крови клоп, ночью замерзало, днём отходило, больше двух недель лежало так, не прорастало.
    Тудо (совлашудо) пурак гай тыгыде нӧшмӧ дене тӱла. М. Шкетан. Он (папоротник) размножается мелкими, как пыль, семенами.
густеть.
    Поян-влакын веле шинчапунышт шем пыл семын нугыдеме. А. Юзыкайн. Лишь у богачей брови стали густыми, как чёрные тучи.
727нуж
щука. см.: нужгол.
    Тушто (Какшаныште) валяк гай пардашат, олаҥгат, тотат модыт, шуарвондо гай нужат уло. Ю. Артамонов. Там (в Кокшаге) играют и язь, и окунь, и линь величиной с валька, водится и щука величиной с пест.
щука. см.: нуж.
    Нужгол, кемлалтше, мыскынь, исыр, мекшан кашкала почаҥеш. В. Колумб. Щука, обиженная, бедная, ненужная, валяется, как гнилушка-коряга.
    Ой-ой-ой, чылт пу комыля! (нужгол). Н. Лекайн. Ой-ой-ой, (щука) точно полено.
    Нужголын нерже лудынла коеш. С. Музуров. Пасть у щуки как у утки.
перен. лизать, подлизываться, льстить.
    Ончылнем упшым налыт, мыльга пийла йолемым нулаш пижыт. А. Юзыкайн. Передо мной станут шапки снимать, как льстивые псы, будут ноги лизать.
пихта.
    Нулгын вуйжо пӧрынчымӧ, мӱндырчын ончымаште тудо лӱмын шогалтыме громоотводла коеш. М. Шкетан. Вершина пихты обрублена, если смотреть издалека, она похожа на специально поставленный громоотвод.
перен. глодать, мучить, истязать (физически).
    Марий шемерым пирыла нултеныт ялысе кулак, вӱр кугыжа, помещик-влак. М. Казаков. Трудящихся марийцев глодали, как волки, деревенский кулак, кровавый царь, помещики.
    Шукшла нултет еҥын чоным, кышкет тудын ӱмбак шем лавырам. М. Казаков. Как червь, ты точишь (був. грызёшь) чужую душу, обливаешь его чёрной грязью.
732нур
поле.
    А кечыйол тӱсан нур велым толеш нимо деч тамле пуш. В. Илларионов. А со стороны поля цвета солнечного луча идёт наивкуснейший запах.
    Элнет пӱнчет — сорта рӱдет, Корамас нурет — мелна осет. С. Чавайн. Сосна Илети — сердцевина свечи, поле Корамаса — четвертина блина.
1. ползать, ползти.
    Кӱвар деке кок могырымат поляк-влак тараканла нушкыт. Н. Лекайн. К мосту с обеих сторон, ползут, как тараканы, поляки.
2. ползать, ползти; медленно двигаться, перемещаться.
    Корно але шотан огыл. Поезд чылт черепахыла нушкеш. Чӱчкыдынак шогалеш. В. Юксерн. Дорога пока плохая. Поезд ползёт точно черепаха. Часто останавливается.
    Йӧршеш черепахе семын нушкына. В. Иванов. Прямо как черепаха ползём.
    Тудо кынел шогалешат, мӧҥгыжӧ ӱмылла нушкеш. Я. Элексейн. Он поднимается и, как тень, ползёт домой.
3. ползать, ползти; медленно надвигаться, распространяться по чему-л.
    Тул, йошкар кишке семын чушлен, тӱрлӧ велыш нушкеш. А. Юзыкайн. Огонь, шипя, словно красная змея, расползается в разные стороны.
4. ползать, ползти; пресмыкаться, расстилаться.
    Кӱлеш гын, ончылнем кишке семын нушкаш тӱҥалат. А. Юзыкайн. Если понадобится, передо мной будешь змеёй ползать.
дитя, малыш, ребёнок. см.: йоча.
    Изи ньога-влак мӱкшла погынышт. П. Апакаев. Малыши собрались, как пчёлки.
    Шым-кандаш ияш ньога — пушкыдо шыште гай, чонжо — яндар кагаз. Ю. Артамонов. Ребёнок семи-восьми лет — словно мягкий воск, его душа — чистая бумага.
сдирать, содрать (кожу, кору дерева и т. п.).
    Пызле шӱм гай ньыгылтше тендан ӱмбалысе коваштыда. Н. Лекайн. Чтоб содралась, подобно рябиновой коре, ваша верхняя кожа.
глодать, обглодать.
    Яндалов, чынак, колхозын тӱҥжым-вожшым короед шукшла нюмыштын киен улмаш. М. Шкетан. Яндалов, и правда, корни колхоза глодал, оказывается, как жук-короед.
располнеть.
    Руашвочко гане оваралтше офицер ӧндалын Танилам. М. Казаков. Располневший, как квашня, офицер обнял Танилу.
то же, что и оваргаш.
1. подниматься, подняться.
    Лум йымачын, пужгавоҥго гай оварен, шем мланде лектеш. Н. Лекайн. Из-под снега, поднимаясь, как гриб-дождевик, показывается чернозём.
    Мамык семын шем мланде лаймыкалтын овара. Й. Кырла. Став лёгким, словно пух, поднимается чёрная земля.
2. расширяться, расшириться.
    Мичушын шинчаже пырыс шинча гай овара. М. Шкетан. Глаза Мичуша расширяются, подобно глазам кошки.
3. перен. раздуть.
    Церерын цифрже, манмыла, пӱя тӱрыштӧ вӱдым йӱын шогылтшо ушкалын мӱшкыржыла оварен. А. Тимофеев. Цифры у Церера, как говорится, раздуты, как живот у коровы, которая пьёт воду на краю пруда.
4. перен. вознестись.
    Лӱмжӧ тудын кӱшкӧ кӱзыш, умлала оварен. Й. Кырла. Вознеслось высоко его имя, поднимаясь, как хмель.
    Руашла оварен, шуын шогышо илышлан Вачай. М. Шкетан. Как тесто, поднялся Вачай для кипучей жизни.
5. распухать, распухнуть.
    Пареҥгыла оваргыше саҥгажым пурла кидше дене тушкалтен-тушкалтен ончыктылеш. А. Юзыкайн. Всё показывает, тыча и тыча правой рукой на распухший, как картофель, лоб.
6. перен. надуться.
    Шыдешкымыж дене Розан аваже чылт кӱркала оварыш. М. Илибаева. От злости мать Розы надулась прямо как индюк.
7. перен. расти, наполняться.
    Пагулын кӧргыштыжӧ ала-могай шыде руашла оварген чумырга. Ю. Артамонов. В душе Пагула растёт, накапливается какая-то злость, разбухая, словно тесто.
дуться, надуваться.
    Лач узо кӱркала кӱлешланат, оккӱлланат оваргылаш палет. М. Илибаева. Только и знаешь, что дуться, как индюк, по поводу и без повода.
1. взбивать, взбить (перину, подушку и т. п.).
    Шем аҥам тырмалем, тӧшак гай овартем. В. Сави. Бороню чёрное поле, взбиваю, как перину.
2. поднимать.
    Индеш эргым пу, шым ӱдырым пу, тудым каван гане капаным ыште, ото гане койышаным ыште, умыла гане овартен колто, шуршо гане тӧрштылаш, варасем гане илаш-касаш эсенлыкым, шулыкым, кӱрылтдымӧ поро рыскалым пу. Я. Ялкайн. Дай девять сыновей, семь дочерей, сделай их статными, как стога, с нравом, как роща, поднимай их, как хмель, сделай быстрыми, как блохи, чтобы жить-поживать, как ласточки, дай спокойствия, благополучия, непрерывного счастья.
овчарка.
    Тудын кид мучаштыже презе гай кугу капан овчарка пий. Н. Лекайн. У него на поводке огромная, как телёнок, овчарка.
огнемёт.
    А кызыт теве огнемёт, йомакысе тул кишке семын, вулканла тулым тӱргыкта. М. Казаков. А вот сейчас огнемёт, подобно сказочному Змею Горынычу, извергает огонь, как из вулкана.
743ожо
жеребец.
    (Ожын) Шӱйжӧ комбо шӱй гай кадыр, лопката оҥан, пылышыже чуркак шога, а могыржо чылт кияр гай чумыраш. Н. Лекайн. (У жеребца) Шея выгнута, точно шея гуся, грудь плоская, уши торчат, а корпус округлый, как огурец.
    Прокоп тулпар гай ожым корныш луктын чоҥештарыш. А. Зайникаев. Прокоп вывел на дорогу жеребца, словно сказочного крылатого коня, и пустил его вихрем.
    Сур ожо кайыкла чоҥешта. Н. Лекайн. Серый жеребец летит как птица.
    Юкейын шем ожыжо мардежла чымалте. К. Васин. Вороной жеребец Юкея помчался, как ветер.
744оза
хозяин.
    Озаҥ тияк гай озана уло. МКМ. Есть у нас хозяин, словно казанский писарь.
    (Оза) Маска тулупшо дене ала-могай кугу вочкыла коеш, йӱкшат вочко кӧргыштӧ ойлымыла йоҥгалтын лектеш. Н. Лекайн. (Хозяин) В своём медвежьем тулупе выглядит как какая-то большая бочка, и голос его выходит как будто из бочки.
    Оза пире соган, кужу урвалтан маска тулупшо дене ала-могай кугу бочкыла коеш. Н. Лекайн. Хозяин в своём длинном медвежьем тулупе с волчьим воротником похож на какую-то бочку.
хозяйка. см.: озакува.
    Сурт озавате гына колышташ ок ярсе, тудо, шошымсо пеледыш гай ылыжын, пошкудо гыч пошкудыш выр-вур куржталыштеш. М.-Азмекей. Лишь хозяйке слушать некогда, она расцвела, как весенний цветок, и быстро бегает от соседей к соседям.
хозяйка. см.: озавате.
    Манам вет, пачер озакувам шочмо ава гай. В. Юксерн. Говорю ведь, хозяйка квартиры мне как родная мать.
хозяйство.
    Ынде (Элексе кугызан) озанлыкше мелна руаш гаяк оварен. Мыняр поен, тунар сут лийын. В. Сапаев. Теперь хозяйство (деда Элексе) поднялось, как тесто для блинов. По мере того как богател, становился всё более жадным.
озимь, озимой посев, всходы его, первые ростки посевов (в том числе весенних), поросль.
    Воктен — мемнан порлат гай кӱжгӧ озым! Сем. Николаев. Рядом — наша густая озимь, как кумач.
    Иктын лектыш — ямле муро дечын; весыжын кочан ӱп гай шапалге озым. В. Абукаев-Эмгак. У одного всходы — прекраснее песни, у другого — озимь как выцветшие дедушкины волосы.
    Пасушко ончалат: уржа озым тӧшак гай нӧлталтеш. М.-Азмекей. Посмотришь на поле: как перина, поднимаются посевы ржи.
    Пасушто посто гай озым вийнен шогале, йырваш нӧрӧ шудо вакшалт возо, садер ужаргыш. В. Иванов. На полях выпрямилась озимь, словно сукно; кругом расстелилась сочная трава, зазеленел сад.
    Озым кияк гай чапле. Н. Лекайн. Всходы озими хороши, как осока.
    Шыта гын тушан игыпун гае (эҥыж) озым — мый иктыжымат ом кудалте куклен. В. Абукаев-Эмгак. Если прорастёт там, как пушок, поросль (малины), — я не вырву ни один куст.
    Йӱр деч вара озым шондаш гаяк шытен лектын. А. Юзыкайн. После дождя озимь взошла точно щетина.
    Шошо вашкенак вашка: пасу ӱмбач лум левашым шергал налмеке, рӱдаҥше тӱсан уржа озым чурийым йӱр вӱд дене шӱалтыш. Ф. Майоров. Весна торопится и торопится: раскрыв над полями снежный покров, омыла дождевой водой всходы ржи цвета ржавчины.
    Озым веле ужар порсын семын коеш. Ю. Чавайн. Только озимь виднеется, словно зелёный шёлк.
749ой
1. мысль, дума.
    Вуйыштыжо мучашдыме эҥер гане ик ой веле шуйна: кинде, кинде, кинде. Я. Ялкайн. В голове, как бесконечная река, тянется лишь одна мысль: хлеб, хлеб, хлеб.
    Ушыштыжо шолгым гане ик ояк когарта. Я. Ялкайн. В голове, как уголь, жжёт только одна мысль.
2. слово. см.: мут 2, шомак.
    Ав-ва… Ньоган ты кӱчык ойжо вӱршерыш тул гаяк перна. В. Илларионов. Ма-ма… Это короткое слово младенца пульсирует по венам, как огонь.
    Тиде ойжат йӧрыш пич тул гаяк. Г. Сабанцев. И это слово погасло, точно жаркий огонь.
    Ала садлан колам тыматле Элнет вӱд йогын гай ойдам. А. Иванова. Быть может, потому слышу спокойные Ваши слова, подобные течению Илети.
    Мыят лектам уремыш — Ашхабадлан пидам оем, марий тӱр гай сӧрал. А. Иванова. И я выхожу на улицу — Ашхабаду даю слово, красивое, как марийская вышивка.
    Бакутовын ойжо полковникын шӱмышкыжӧ кӱ гай возеш, чонжылан йӧсын чучын колта. А. Тимофеев. Слова Бакутова ложатся на сердце полковника камнем, на душе становится тяжело.
    Поче-поче кылдалтше йомакле ой-влак тӱтырала веле вӱдыльыч тудым. А. Юзыкайн. Следующие друг за другом волшебные слова окутали его, словно туман.
    Эрикан тиде ойжо сай, туто пырчыла яраш ыш код. Ямет кӧргеш нереште. Д. Орай. Эти слова Эрики, словно хорошее, ядрёное зерно, не остались так. Они проросли внутри Ямета.
    (Веран) Ойжо тӱжем пырыс кӱч удыркалымыла Микун чоным индыраш кодо. М. Илибаева. Слова (Веры) начали мучить душу Мику, будто царапали когти тысяч кошек.
3. совет, предложение, наставление.
    Тау тудлан! Тудын ойжо — ший теҥге, полшымыжо шӧртньӧ дечат шерге. В. Сапаев. Спасибо ему! Его совет — серебряный рубль, помощь его дороже золота.
печалиться, опечалиться.
    Насти пире деч утлышо шорыкла ойганен толын. Н. Лекайн. Насти пришла опечаленная, как овечка, спасшаяся от волка.