терминов: 40
страница 1 из 1
взять, забрать.
    Корак умша гыч туарам рывыж семын ондален налнет. Н. Лекайн. Хочешь обманом забрать, как лиса сыр из клюва вороны.
◊ Ӱдырым налаш
жениться.
    Каче еҥ оксам пуэн ӱдырым налешат, пазар сату семын ватыжлан оза лиеш. М. Шкетан. Жених выкупает девушку, как товар на базаре, и становится хозяином своей жене.
совесть.
    Тек шонымаш лиеш кече гай волгыдо, намыс — лум гай яндар. А. Мокеев. Пусть мечта будет светлой, как солнце, совесть — чистая, как снег.
стыдить.
    «Вожылдымо, вожылдымо!..» — тӱжем чаҥ дене кырат пуйто рвезын пылышыж воктене. П. Апакаев. «Бесстыжий, бесстыжий!..» — будто бьют в тысячи колоколов возле уха мальчика.
унести, забрать.
    (Кувай) Пуйто шке деныже пырля тудо чон лукеш аралалт кодшо куанымат наҥгайыш. Ачаж ден эргыже тулыкеш кодшо гаяк койылалтышт. А. Юзыкайн. Будто (тётушка) забрала с собой всю радость, которая сохранилась в уголке души. Отец с сыном будто осиротели.
наука.
    Тыгак наук … чарналдегеч йӱлен тул гане вийын ӱжеш у рвезын ушым тулжо ден. Я. Ялкайн. Также наука, горя безостановочно и сильно, как огонь, зовёт ум молодого человека своим светом.
часть головного убора луговых женщин в виде короткой широкой ленты.
    А южо ӱдыр моктаненат колта: «Нылле шарпанем уло, шӱльӧ кылта виса нашмакем уло, ынде марлан каенат кертам». Н. Лекайн. А некоторые из девушек даже хвалятся: «У меня сорок шарпанов, нашмаков — как сноп овса. Теперь и замуж могу выйти».
глотать.
    А тудо (вакш оза Осып) кодшо йӱдым титакдыме, ончыко илышаш нӧргӧ падырашын чонжым шем кишкыла неле. А. Юзыкайн. А он (мельник Осып) прошлой ночью проглотил, как гадюка, жизнь безвинного, только начинающего жить подростка.
сущ. тяжесть, сложность.
    Пайдемыр ӱмбач вакш кӱ гай неле волен возо, тудо ласкан шӱлалтыш. Н. Лекайн. С плеч Пайдемыра свалилась тяжесть, подобная мельничному жёрнову, он вздохнул с облегчением.
    Тый пашаште неле деч ит лӱд, кеч кӱ семын вачышке возеш. В. Регеж-Горохов. Ты не бойся сложностей в работе, даже если они ложатся как камень на плечи.
отяжелеть.
    А саде шокш йорпакет тӱрлӧ теркыш пурен лекмыж дене кир гай нелемын. М. Шкетан. А вот этот клочок на рукаве стал тяжёлым как гиря от того, что его окунали в разные тарелки с едой.
    Ме ончена кавам: вӱдвулно гай нелем, шемем кеча. М. Казаков. Глядим мы на небо: чернеет, отяжелев, как свинец.
сделать тяжёлым.
    Пӱтынь вӱржӧ йол эрдышкыже волен, кир гай нелемден. М. Шкетан. Вся кровь прилила к бёдрам, ноги отяжелели, как гири.
1. немец.
    А танк тӱшка почеш, шем пылла койын, немыч-влак лишемыт. Н. Лекайн. А за танковой группой, подобно чёрной туче, приближаются немцы.
    Курныжла койшо немыч йолташыж могырыш савырнен шинче. Н. Лекайн. Похожий на коршуна немец повернулся к своему товарищу.
    Тиде жапыште пирыла койшо шыде немыч автоматшым тудын ӱмбаке нӧлталят, т-р-р-р-т шоктыш. Лашманов нелын йӧрлын кайыш. Н. Лекайн. В это время похожий на волка обозлившийся немец навёл на него автомат и раздалось т-р-р-р-т. Лашманов тяжело свалился.
    Чын, немыч ужава койышан, тудо, Крыловын басньысе семын, ӱшкыж лияш шона. Н. Лекайн. Правда, у немца повадки лягушки, он, как в басне Крылова, хочет стать быком.
2. в поз. опр. немецкий.
    (Немыч офицер) Колаш тӧчышӧ куголяла кид-йолжым туртыктылеш. «Ончыко». (Немецкий офицер) Как крыса перед смертью, дёргает руками и ногами.
12нер
1. нос.
    (Профком председатель) Пареҥге гай лопка, чуяка нержым туртыктыш. Ю. Галютин. (Председатель профкома) Сморщил длинный нос, широкий, как картофелина.
    Тудын (немычын) пӱгыр да вӱрж гай мучашан нерже кеч-кӧн шинчашкат эн ондакак перна. Н. Лекайн. Его (немца) нос с острым, как шило, кончиком бросается в глаза каждого в первую очередь.
    Тудын, манеш, нерже пеш оҥай, ялтак полдыш гай. М. Шкетан. У него, говорит, нос очень забавный, совсем как пуговица.
    Кумда шӱргывылыш покшелне (Патайын) нерже лачак лашка гай шинчылтеш. М. Шкетан. Посреди широкого лица (Патая), словно клёцка, сидит нос.
2. клюв. см.: неран.
    Шиште вурс гай пеҥгыде нерже дене шопо нулгым чӱҥга, умдо гай йылмыж дене нӧршукшым шуралтен луктеш. С. Чавайн. Крепким, как сталь, клювом дятел долбит запрелую пихту и языком, как жалом, выклёвывает короеда.
    Тудын (вӱдӱшкыжын) кап ораже изи гынат, нерже моткоч кужу, пуч гай кӱжгӧ. М. Шкетан. У неё (у выпи) хотя тело и маленькое, клюв очень длинный, толстый, как труба.
кончик носа.
    Шӱргыжӧ чот туржалтше тувыр гай, шуко куптыран, нер мучашыже пӱркытыным ушештара. В. Осипов-Ярча. Лицо всё измято, как рубаха, со множеством морщин, кончик носа похож на орлиный.
с носом, с рылом, с клювом. см.: нер.
    Теве шоҥго карга-ӱдырамаш толын лекте пещерыш — тумна гай неран. А. Юзыкайн. Вот в пещеру зашла женщина, старая карга, с носом как у совы.
дремать.
    Тудо лӱкаҥше купла ынже нере, помыжалтше. В. Юксерн. Пусть он не дремлет, как топкое болото, пусть проснётся.
нерв.
    Нерв кӱсле кылла чымалтеш. Е. Янгильдин. Нервы напрягаются, словно струны гуслей.
ноздри.
    Лопка оҥылаш, кок рӱдан пычал йытырым ушештарыше лопка неррож. Ю. Галютин. Широкий подбородок, широкие ноздри, похожие на ствол двуствольного ружья.
с нюхом.
    Поп гын поп, пий гай нерӱпшан. М. Шкетан. Поп так поп. Нюх (букв. с нюхом) как у собаки.
неженка.
    Принцессыла ит кой, нечке. П. Корнилов. Не веди себя как принцесса, неженка.
гладить.
    Вашке лум шула, почылтеш эҥыж олмо — азала мый тудым рокге ниялтем. В. Абукаев-Эмгак. Скоро снег растает, откроется малиновая грядка — я стану её гладить, как младенца, вместе с землёй.
гладить, поглаживать.
    Шоҥго-влак отыш миятат, изи йочам семалымыла куэ укш йолвам ниялткалат. М. Шкетан. Старики приходят в молельную рощу и, будто лаская маленьких детей, поглаживают берёзовые ветви.
уставать, устать.
    Иктыже ноен, садланак акрет годсо пушеҥге кашка гае шӱм-чонжо йотке регенчаҥын. В. Косоротов. Один устал, поэтому, как у старого валежника, покрылись мхом его душа и сердце.
    Андрий оролгудыш мийымыж еда кыралтше гане ноя. Я. Ялкайн. Андрий каждый раз, как приходит в сторожку, устаёт как побитый.
    Мешакым кычал коштын, пырыс иге гай ноен улына. А. Тимофеев. В поисках мешка притомились, как котята.
    Пий гай ноенам. М. Шкетан. Я устал, как собака.
    Эчан пий гай ноен, ярнен, йолжо пулвуй даҥыт нӧрен, лавырген. Н. Лекайн. Эчан устал как собака, утомился, ноги промокли до колен, перепачкались.
ольха.
    Сер воктен ик нӧлпӧ тулык меҥгыла шога. В. Абукаев-Эмгак. На берегу одна ольха стоит, как осиротевший столб.
1. поднять, переместить что-л. вверх, сместить по направлению вверх, вздеть (руки).
    (Кочетов) Чалемше кудыр ӱпан вуйжым шордыла веле нӧлталын, куштылгын тошкалын ошкылеш. А. Александров-Арсак. (Кочетов) Как лось, подняв голову с седыми кудрявыми волосами, шагает, ступая легко.
2. поднять, отделить от земли, пола и удержать на весу.
    Надя … аважым кидпӱанже гыч пыстылла кучен нӧлталын. Ю. Артамонов. Надя, взяв мать под мышку, подняла её, словно пушинку.
    Тӱжвач ончымаште Ивашкевич какши гынат, шаҥге парашютым пыстыл семын нӧлтале. А. Тимофеев. Хотя по виду Ивашкин худой, недавно парашют поднял, словно пёрышко.
    Михаил Александрович неле пӱкеным изи модышла веле нӧлтал шогале да ӱлыкӧ шыпак волтен шындыш. В. Косоротов. Михаил Александрович, как игрушку, поднял тяжёлый стул и тихонько опустил вниз.
1. подниматься, подняться.
    Лум, шикш гай нӧлталтын, шӱлышым петыра, нерым пинчылтара. «Ончыко». Снег, поднявшись, как дым, перекрывает дыхание, закладывает нос.
    Лӱмегож име пычалдар семын вуж-ж йӱлен кая, тулжо фонтанла кӱшкӧ нӧлталтеш. Ю. Артамонов. Хвоя можжевельника быстро сгорает, как порох, огонь фонтаном поднимается вверх.
    Корнышто пурак пӧрдшымардеж семын нӧлталтеш. «Ончыко». На дороге пыль поднимается, словно вихрь.
    Адак, курык семын нӧлталтын, вес толкын куатлын толеш. С. Вишневский. Вновь, вздымаясь горой, мощно приближается новая волна.
    Кава вуй ӱмбалне тугай таче канде — арслан гай нӧлталтме шуэш. Сем. Николаев. Небо над головой сегодня такое голубое — хочется взмыть (подняться) как орёл.
2. подниматься, подняться, начинать расти, подрастать, вытягиваться (о растениях).
    Купышто эре вӱдыжгӧ, тыгыде арама, нӧлпӧ-влак кыне гай нӧлталтыт. В. Иванов. В болоте всегда сыро; как конопля, поднимаются мелкие ивняки, ольхи.
3. подниматься, подняться, улучшиться, повыситься, увеличиваться (в уровне жизни, в результатах труда и т. д.).
    Ший-шӧртньӧ гае нӧлталтын толшо эр Чолпан гане, нӧлтын толшо ош кече гане нӧлталтын, волгалтын каплан-кыллан, чонланна тазалыкым пу ыле. Кумалтыш мут. Как сияющая серебром и золотом утренняя Венера, как поднимающееся белое солнце, поднимаясь, сияя, телу нашему, душе нашей подай здоровья.
4. перен. подниматься, повышаться, стать более активным.
    Шыде, торжалык уэш тӱтанла нӧлталтыныт. М. Илибаева. Зло, грубость снова поднялись, как ураган.
    Шыдыже тӱтан мардежла нӧлталтеш. М. Илибаева. Зло поднимается, как ураганный ветер.
подниматься.
    Но южо еҥ шке писе, патыр ушыж дене нӧлтеш ялт кайык семын илышын каваш. В. Регеж-Горохов. Но есть люди, которые поднимаются в небо жизни, точно птицы благодаря своему быстрому, мощному уму.
// Нӧлтын шогаш
подниматься, возвышаться, выступать.
    Тӱньык-влакше мачте семын кӱшкӧ нӧлтын шогат, янда пырдыж-влакше полироватлыме вурсла выльгыжыт. С. Чавайн. Трубы поднимаются вверх, словно мачта, стеклянные стены блестят, будто полированная сталь.
густая масса чего-л., скатанная в комок.
    Ава шошым пасушто кылме пареҥгым поген, крахмалже дене салмагинде гай шем нӧнчыкым ыштен. В. Сапаев. Мать весной собирала в поле мёрзлую картошку, из её крахмала делала похожую на лепёшку чёрную массу.
мокнуть, вымокнуть, промокнуть.
    Мыят нуным (ӱдыр-влакым) ночко чыве гай лиймешкышт йӱштылтышым. В. Сапаев. Я тоже окатил девушек как следует, пока они не стали как мокрые курицы.
    Гимнастёркышт вӱдыш чыкен лукмо гай нӧрен. Н. Лекайн. Гимнастёрки промокли, будто их окунули в воду.
    Тудын (йӧратымашын) шинчаштыже тулжо йӧра, шыже лышташ гай чурийже нӧра. В. Дмитриев-Ози. В её (любви) глазах гаснет свет, словно осенний лист, мокнет её лицо.
// Нӧрен пыташ
вымокнуть, промокнуть насквозь.
    Шкеже ночко мызе гай нӧрен пытен. Н. Лекайн. Сама вымокла как мокрая куропатка.
    Машинам лоҥаш тӱҥальыч, чыланат ночко коля гай лийын пытеныт, а машина огеш пошо, нимо шотат уке. М. Шкетан. Начали качать насос, все промокли, как мокрые мыши, а машина не работает.
    Йӱржӧ чотак витара. Ме вӱдыш чыкен лукмо гаяк, шӱртӧ пырче коддымын нӧрен да лавырген пытышна. Г. Гадиатов. Дождь льёт сильно. Мы промокли до последней нитки и испачкались, будто нас в воду окунули.
семя (растений).
    Эн ончыч йытын нӧшмӧ вӱр йӱшӧ умдыла гай лӧчен, йӱдым кылмен, кечывалым шӧрлен, кок арня чоло шытыде киен. М. Шкетан. Сначала льняное семя разбухло, как напившийся крови клоп, ночью замерзало, днём отходило, больше двух недель лежало так, не прорастало.
    Тудо (совлашудо) пурак гай тыгыде нӧшмӧ дене тӱла. М. Шкетан. Он (папоротник) размножается мелкими, как пыль, семенами.
густеть.
    Поян-влакын веле шинчапунышт шем пыл семын нугыдеме. А. Юзыкайн. Лишь у богачей брови стали густыми, как чёрные тучи.
31нуж
щука. см.: нужгол.
    Тушто (Какшаныште) валяк гай пардашат, олаҥгат, тотат модыт, шуарвондо гай нужат уло. Ю. Артамонов. Там (в Кокшаге) играют и язь, и окунь, и линь величиной с валька, водится и щука величиной с пест.
щука. см.: нуж.
    Нужгол, кемлалтше, мыскынь, исыр, мекшан кашкала почаҥеш. В. Колумб. Щука, обиженная, бедная, ненужная, валяется, как гнилушка-коряга.
    Ой-ой-ой, чылт пу комыля! (нужгол). Н. Лекайн. Ой-ой-ой, (щука) точно полено.
    Нужголын нерже лудынла коеш. С. Музуров. Пасть у щуки как у утки.
перен. лизать, подлизываться, льстить.
    Ончылнем упшым налыт, мыльга пийла йолемым нулаш пижыт. А. Юзыкайн. Передо мной станут шапки снимать, как льстивые псы, будут ноги лизать.
пихта.
    Нулгын вуйжо пӧрынчымӧ, мӱндырчын ончымаште тудо лӱмын шогалтыме громоотводла коеш. М. Шкетан. Вершина пихты обрублена, если смотреть издалека, она похожа на специально поставленный громоотвод.
перен. глодать, мучить, истязать (физически).
    Марий шемерым пирыла нултеныт ялысе кулак, вӱр кугыжа, помещик-влак. М. Казаков. Трудящихся марийцев глодали, как волки, деревенский кулак, кровавый царь, помещики.
    Шукшла нултет еҥын чоным, кышкет тудын ӱмбак шем лавырам. М. Казаков. Как червь, ты точишь (був. грызёшь) чужую душу, обливаешь его чёрной грязью.
36нур
поле.
    А кечыйол тӱсан нур велым толеш нимо деч тамле пуш. В. Илларионов. А со стороны поля цвета солнечного луча идёт наивкуснейший запах.
    Элнет пӱнчет — сорта рӱдет, Корамас нурет — мелна осет. С. Чавайн. Сосна Илети — сердцевина свечи, поле Корамаса — четвертина блина.
1. ползать, ползти.
    Кӱвар деке кок могырымат поляк-влак тараканла нушкыт. Н. Лекайн. К мосту с обеих сторон, ползут, как тараканы, поляки.
2. ползать, ползти; медленно двигаться, перемещаться.
    Корно але шотан огыл. Поезд чылт черепахыла нушкеш. Чӱчкыдынак шогалеш. В. Юксерн. Дорога пока плохая. Поезд ползёт точно черепаха. Часто останавливается.
    Йӧршеш черепахе семын нушкына. В. Иванов. Прямо как черепаха ползём.
    Тудо кынел шогалешат, мӧҥгыжӧ ӱмылла нушкеш. Я. Элексейн. Он поднимается и, как тень, ползёт домой.
3. ползать, ползти; медленно надвигаться, распространяться по чему-л.
    Тул, йошкар кишке семын чушлен, тӱрлӧ велыш нушкеш. А. Юзыкайн. Огонь, шипя, словно красная змея, расползается в разные стороны.
4. ползать, ползти; пресмыкаться, расстилаться.
    Кӱлеш гын, ончылнем кишке семын нушкаш тӱҥалат. А. Юзыкайн. Если понадобится, передо мной будешь змеёй ползать.
дитя, малыш, ребёнок. см.: йоча.
    Изи ньога-влак мӱкшла погынышт. П. Апакаев. Малыши собрались, как пчёлки.
    Шым-кандаш ияш ньога — пушкыдо шыште гай, чонжо — яндар кагаз. Ю. Артамонов. Ребёнок семи-восьми лет — словно мягкий воск, его душа — чистая бумага.
сдирать, содрать (кожу, кору дерева и т. п.).
    Пызле шӱм гай ньыгылтше тендан ӱмбалысе коваштыда. Н. Лекайн. Чтоб содралась, подобно рябиновой коре, ваша верхняя кожа.
глодать, обглодать.
    Яндалов, чынак, колхозын тӱҥжым-вожшым короед шукшла нюмыштын киен улмаш. М. Шкетан. Яндалов, и правда, корни колхоза глодал, оказывается, как жук-короед.