мокнуть, вымокнуть, промокнуть. Мыят нуным (ӱдыр-влакым) ночко чыве гай лиймешкышт йӱштылтышым.В. Сапаев. Я тоже окатил девушек как следует, пока они не стали как мокрые курицы. Гимнастёркышт вӱдыш чыкен лукмо гай нӧрен.Н. Лекайн. Гимнастёрки промокли, будто их окунули в воду. Тудын (йӧратымашын) шинчаштыже тулжо йӧра, шыже лышташ гай чурийже нӧра.В. Дмитриев-Ози. В её (любви) глазах гаснет свет, словно осенний лист, мокнет её лицо. //Нӧрен пыташ вымокнуть, промокнуть насквозь. Шкеже ночко мызе гай нӧрен пытен.Н. Лекайн. Сама вымокла как мокрая куропатка. Машинам лоҥаш тӱҥальыч, чыланат ночко коля гай лийын пытеныт, а машина огеш пошо, нимо шотат уке.М. Шкетан. Начали качать насос, все промокли, как мокрые мыши, а машина не работает. Йӱржӧ чотак витара. Ме вӱдыш чыкен лукмо гаяк, шӱртӧ пырче коддымын нӧрен да лавырген пытышна.Г. Гадиатов. Дождь льёт сильно. Мы промокли до последней нитки и испачкались, будто нас в воду окунули.