терминов: 110
страница 3 из 3
продистиллировать
Составной глагол. Основное слово: дистиллироватлаш
дистиллироватлыме
1. прич. от дистиллироватлаш
2. прил. дистиллированный
    Дистиллироватлыме вӱд дистиллированная вода.
    Дистиллироватлыме вӱд тӱрлӧ лабораторийыште, медициныште кучылталтеш. Дистиллированная вода используется в различных лабораториях, медицине.
Сравни с: дистиллированный
дисциплина

дисциплина (иктаж-могай коллективыште пеҥгыдемдыме порядкым, правилым чылан шуктымаш)
    Партийный дисциплина партийная дисциплина
    воинский дисциплина воинская дисциплина
    паша дисциплина трудовая дисциплина
    дисциплиным кучаш соблюдать дисциплину
    дисциплиным пудырташ нарушить дисциплину.
    Дисциплиным пеҥгыдемдыме йодыш пӱсын шындалтын. Тидым илыш йодеш, жап кӱшта. «Мар. ком.» Вопрос об укреплении дисциплины поставлен остро. Этого требует жизнь, велит время.
    – Партийный дисциплинымат, паша дисциплинымат умбакыже пеҥгыдемдаш, производствын культурыжым нӧлташ вий-куатым муына. «Мар. ком.» – Найдём силы и возможности, чтобы в дальнейшем укреплять и партийную дисциплину, и трудовую дисциплину, поднять культуру производства.

дисциплина (посна наука; тунемме предмет)
    Математический дисциплина-влак математические дисциплины
    тунемме планышке у дисциплиным пурташ ввести в учебный план новую дисциплину.
    20-40-ше ийлаште нуно утларакшым прикладной дисциплина-влакым вияҥдаш полшеныт: учебникым, тӱрлӧ пособий ден мутерым ямдыленыт. З. Учаев В 20-40 годах они способствовали больше развитию прикладных дисциплин: готовили учебники, разные пособия и словари.
дисциплинарный
дисциплинарный (дисциплина дене кылдалтше; дисциплиным пудыртымылан ыштыме)
    Дисциплинарный устав дисциплинарный устав
    дисциплинарный наказаний дисциплинарное наказание.
дисциплинированный
дисциплинированный (дисциплиным шуктышо, кучышо, сай дисциплинан)
    Дисциплинированный ученик дисциплинированный ученик
    дисциплинированный лияш быть дисциплинированным.
    Ленинын шонымыж почеш, партийын членже сознательный, дисциплинированный политический боец лийшаш улмаш. «Мар. ком.» По мнению Ленина, член партии должен был бы стать сознательным, дисциплинированным политическим бойцом.
    – Мемнан пашазе-влак дисциплинированный улыт, вараш огыт код. Я. Ялкайн – Наши рабочие дисциплинированные, не опаздывают.
дисциплинироватлаш
-ем
дисциплинировать (дисциплинылан, порядкылан туныкташ, шкем кучымо правилым шуктыкташ)
    Туныктышын келге шинчымашыже, педагогический усталыкше, чумыр койыш-шоктышыжо – чылажат тунемше-влакым дисциплинироватла. Глубокие знания учителя, его педагогическое мастерство, вообще его поведение – всё это дисциплинирует учащихся.
дифтонг
лингв. дифтонг (кок гласный йӱкын ик слог семын каласалтмышт)
    Шомакыште дифтонгым ойыраш выделить дифтонг в слове.
    Марий але руш йылме дене таҥастарымаште южо йылмыште посна гласный йӱк – дифтонг уло. В отличие от марийского или русского, в некоторых языках имеются особые гласные – дифтонги.
дифференциаций
книжн. дифференциация (ойыртемалтмаш, ойыртемалтше ужашлан шелалтмаш)
    Йылме вияҥмаште дифференциацийлан кӧра ик йылмыштак посна диалект-влак лийыныт. В развитии языков благодаря дифференциации внутри одного и того же языка появились отдельные диалекты.
    Ялысе социальный дифференциаций ден класс кучедалмаш – романын тӱҥ идейный содержанийже. «Ончыко» Социальная дифференциация в деревне и классовая борьба – основное идейное содержание романа.
дифференцироватлаш
-ем
книжн. дифференцировать (ойыраш, ойыртемалтше ужашлан шелаш)
    Акым дифференцироватлаш дифференцировать цены
    тунемше-влак деке дифференцироватлен ыштыме подход дифференцированный подход к учащимся.
Сравни с: ойыркалаш, шеледаш
дичок
1. дичок; непривитое плодовое дерево (прививкым ыштыдыме изи плодовый пушеҥге)
    Дичок олмапу яблоня-дичок.
    Нӧшмӧ гыч кушшо дичокым сай олмапун укш дене шуят, вара иже тудо саемеш, тамле, шолдыра олмам кушкыкташ тӱҥалеш. «У илыш» На растущий из семени дичок прививают черенок от хорошей яблони, только тогда дерево облагораживается, начинает давать вкусные и крупные яблоки.
2. перен. дичок, застенчивый человек (аптыраныше, вожылшо еҥ)
    (Тамара:) – Эх, могай тый дичок улат, Григорий Петрович! С. Чавайн (Тамара:) – Эх, какой ты дичок, Григорий Петрович!