терминов: 112
страница 2 из 3
йӧратыме
Г.: яратымы
1. прич. от йӧраташ
2. прил. любимый
    Йӧратыме ӱдыр любимая девушка
    йӧратыме книга любимая книга
    йӧратыме муро любимая песня.
    Но салтаклан йӧратыме ӱдыржым ужаш ыш логал. М. Иванов Но солдату не пришлось увидеть любимую девушку.
    Сакарын йӧратыме верже чодыра лие. С. Чавайн Любимым местом Сакара стал лес.
3. в знач. сущ. любовь, любимый
    Олю ден мый йӧратыме нерген але ик мутымат ойлен огынал. Й. Ялмарий Мы с Олю ещё ни одного слова не говорили о любви.
    Йӧратымем, ит ойгыро, ме ойырлен улына гынат, шӱмна эре пырля. В. Иванов Любимый, не переживай, хотя мы и разошлись, но наши сердца всегда вместе.
йӧратыше
Г.: яратышы
1. прич. от йӧраташ
2. в знач. сущ. любитель; человек, имеющий склонность, пристрастие к чему-н
    Музыкым йӧратыше любитель музыки.
    Колышташ йӧратыше-влак Эчан йыр чумыргат. Н. Лекайн Любители послушать собираются вокруг Эчана.
    Шофёр – весела самырык пӧръеҥ, мутланаш йӧратыше. М. Иванов Шофёр – весёлый молодой мужчина, любитель поговорить.
йӧратышын
Употребляется лишь в составе выражений:
– йӧратышын кояш
заигрывать; представляться любящим
    Иктыже калык деч лӱдын ила, весыже йӧратышын коеш гынат, кушеч тӱҥалшашым ок пале. А. Эрыкан Один живёт, боясь людей, другой, хоть и заигрывает, но не знает, с чего начать.
Основное слово: йӧратышын
йӧраш

Г.: яраш
-ем
1. валять, свалять; скатывать, скатать в, определённую форму
    Лашкам йӧраш скатать клёцки
    руашым йӧраш валять тесто.
    – Аркаш, манам, подкиндым ыштылаш тӱҥал, а мый, манам когыль комым йӧрем. М. Шкетан – Аркаш, говорю, начинай делать лепёшки, а я, говорю, скатаю тесто.
Сравни с: нӧштылаш
2. валять, свалять; катая, сбивать, сбить из шерсти
    Портышкемым йӧраш валять валенки.
    Телылан валингам чиеныт. Кучкысолаште ик старик шке йӧра ыле. Зимой носили валенки. В Кучуксоле один старик сам катал их.

Г.: яраш
-ем
мешать, помешать, смешать; перемешивать, перемешать
    Пареҥгым ӱй дене йӧраш мешать картошку с маслом.
    – Эҥыж вӱдеш мӱйым йӧренам, – сийлышыжла вашештыш оза. А. Юзыкайн – Малиновый сок я перемешала с мёдом, – угощая, ответила хозяйка.
    – А, палет, шуныш олымым йӧраш лиеш. А. Мурзашев – А, знаешь, глину можно перемешать с соломой.
Сравни с: вараш

-ем
1. тухнуть, потухнуть; гаснуть, загаснуть, погаснуть, угаснуть
    Ялысе калык мала, пӧртлаште тул йӧрен. М. Иванов Жители деревни спят, в домах свет потух.
    Кас юалге. Шӱдыр-влак йӧрышт. А. Филиппов Вечер прохладный. На небе угасли звёзды.
2. перен. тухнуть, потухнуть; умирать, умереть; кончаться, кончиться, скончаться
    Ынде ава уке! Эн лишыл, эн шерге еҥын илышыже йӧрыш. А. Березин Нет больше матери! Кончилась жизнь самого близкого, самого дорогого человека.
Составные глаголы:
– йӧрен каяш
– йӧрен пыташ

Г.: яраш
-ем
1. годиться, подходить; оказываться, оказаться угодным, приемлемым для чего-либо
    Тыге ок йӧрӧ так не годится.
    Тудо пӱнчӧ ынде лач пулан гына йӧра. Н. Лекайн Та сосна годится теперь только на дрова.
    А те, гражданка, ида когарге, тиде кем тыланда ок йӧрӧ гын, ме пазарыш луктын ужалена. Д. Орай – А вы, гражданка, не переживайте, если эти сапоги вам не подойдут, то вынесем продавать на базар.
Сравни с: келшаш
2. угождать, угодить
    Чылалан от йӧрӧ на всех не угодишь
    полышкалышылан йӧрет в помощники годишься.
    Йӧрем манын, кече лияш ок лий. Калыкмут Стараясь угождать, нельзя быть солнцем.
    Еҥлан ӱпет дене помылам ыштен уштат гынат, от йӧрӧ. Калыкмут Хоть сколько ни работай, людям не угодишь.
3. нравиться, понравиться
    Калыклан йӧршӧ мыланнат йӧра. Что нравится народу, то и нам нравится.

-ем
Г.
1. лить, выливать
    Вӹдӹм йӧрӓш вылить воду.
    Шапышы, локтылалтшы шӹшерӹм сола вӓтӹвлӓ сасналан йӧрӓт. Н. Игнатьев Прокисшее, испортившееся молоко сельские женщины выливают свиньям.
Смотри также: кышкалаш
2. кидать, бросать, валить
    Вӹкӹжӹ ружге веле рокым йӧрӓш тӹнгӓлевӹ. Н. Игнатьев Начали на неё кидать землю.
3. выкидывать, вываливать
    Чугун касам перви ӧрдӹжкӹ йӧрӓт ӓль корныш вӓкшӹт. Д. Янцевинов Окалину чугуна раньше вываливали куда-нибудь в сторону или мостили ею дороги.
4. перен. валить; слагать ответственность на других
    Иктӓт вуйлатышыжы уке, иктӹ-весӹ вӹкӹ йӧрӓш веле цаценӹт. Н. Игнатьев Никто не руководил, все старались свалить друг на друга.
5. перен. отвалить (денег); дать лишнего от щедрости
    – Ӓнят, ана нӓл? Утла шукы оксам йӧрен пумылаш вара. Н. Ильяков Может, не купим? Придётся отвалить слишком много денег.
Смотри также: кышкаш
йӧрвар
Г.: ярвар
собир. продукты питания, пищевые продукты, еда, пища,угощение
    Тутло йӧрвар вкусная еда.
    Йӧрварым поген шуктымеке, уло еш ӱстел йыр шинче. Н. Лекайн Как собрали на стол еду, вся семья села за стол.
    Стапан Йыванын ешыже эрак кынелын. Ватыж ден ӱдыржӧ пайремлан йӧрварым ямдылат. Н. Лекайн Семья Степана Йывана встала рано. Жена и дочь готовят к празднику различное угощение.
йӧрдымаш
Г.: ярдымаш
1. негодность, ненужность; негодное, непозволительное
    Йӧрдымашке лукташ забраковать.
    Правительствын, кугыжан стройын йӧрдымашыже чылалан кояш тӱҥале. В. Сави Негодность правительства, царского строя стала очевидна всем.
    Пашам ыштен, йӧрдымашке от шу. Калыкмут Если будешь работать, негодным не будешь.
2. в поз.опр. негодный, ненужный, непозволительный
    Колхозыш пурымеыке, ты йӧрдымаш пашам кудалтыш. Н. Тишин После вступления в колхоз он бросил эту негодную работу.
    Ялкор коклаште йӧрдымаш еҥ ынже лий. «Ялкор йӱк» Среди селькоров не должно быть негодных людей.
Сравни с: кӱлдымаш
йӧрдымылык
Г.: ярдымылык
негодность; несоответствие по качеству
    Петров калыкын орлыкшо, правительствын йӧрдымылыкшӧ нерген каласкален. «Ончыко» Петров рассказывал о страданиях народа, о негодности правительства.
йӧрдымын
1. неподходяще
    Йӧрдымын кояш казаться неподходящим.
2. недостойно; безнравственно, бесчестно
    Южо коммунист-влак шкеныштым йӧрдымын кучат, намысле ошкылым ыштат. «Мар. ком.» Некоторые коммунисты ведут себя недостойно, совершают позорящие поступки.
йӧрдымӧ
Г.: ярдымы
1. прил. негодный, никудышный; плохой, ненужный
    Йӧрдымӧ койыш негодный характер
    йӧрдымӧ паша негодная работа.
    Йӧрдымӧ тошто койышан еҥ пашаш весемеш, калыкын шинчажлан койын, пагалымашым муэш. М. Иванов Человек с негодным старым нравом меняется на работе, находясь на глазах у людей, приобретает уважение.
2. сущ. негодник, бестолочь, бездельник
    (Маюк:) Ме коктын тӱнялан йӧрдымӧ улына вет. М. Шкетан (Маюк:) Мы ведь вдвоём негодники на свете.
    Кеч ом шоч ыле йӧрдымӧ тыгае. М. Большаков Хоть не родилась бы бестолочь такая.
йӧре
Г.: яре
1. нар. вместе; в соединении
    Йӧре вараш смешать вместе.
    Ожно олым ден шуным йӧре варен, пӧртым, мончам ыштеныт. В старину строили дома и бани из соломы и глины, смешая их вместе.
    Телым ушкаллан ложаш ден олымым йӧре варен пукшаш кӱлеш. Зимой корове нужно давать солому и муку, смешав их вместе.
2. нар. вперемешку; в смешанном виде
    Мӱйшудо ден уржавуйшудо йӧре кушкыт клевер и тимофеевка растут вперемешку.
    Чодыраште иман пушеҥге-влак дене йӧре лышташан пушеҥге-влакат кушкыт. «Природоведений» В лесу хвойные и лиственные деревья растут вперемешку.
3. посл. выражает:
  1) совместные отношения; передаётся предлогами вместе, с
    Вӱд йӧре вместе с водой.
    Муро йӧре шарналтена йӧратыме пагытнам. Муро Вместе с песней вспомним время любви наше.
    Пычкемыш, эше лум йӧре йӱр шыжа. З. Каткова Темно, к тому же вместе со снегом моросит дождь.
  2) отношения образа действия или состояния; передаётся предлогом с
    Шыргыжме йӧре колышташ слушать с улыбкой.
    «Мый дечем поснат тӱҥал кертыда ыле», – мыскара йӧре шуйдарыш Очандр. А. Юзыкайн «Могли бы начать и без меня», – с шуткой сказал Очандр.
    Ӱдырын кумылжо чот волен. Шинча-вӱд йӧре ойлымыжым Эчан раш шижеш. Н. Лекайн Девушка сильно обиделась. Эчан чувствует, что она говорит со слезами.
4. прил. смешанный
    Тайга деч кечывалвелнырак йӧре чодыра уло. «Природоведений» Южнее тайги растут смешанные леса.
йӧре-варе
1. вместе, комплексно
    Нине (азот, фосфор, калий) ӱяҥдышым йӧре-варе кучылтыт. «Мар. ком.» Эти удобрения (азотные, фосфорные, калийные) используют вместе.
    Тушто чылажымат йӧре-варе оптымо. А. Краснопёров Там всё сложено вместе.
Сравни с: пырля, иквереш
2. вперемешку
    Иктаж пел кремгам кеч налаш, манам. Кеч нуж вож дене йӧре-варе шупшына ыле. О. Шабдар Говорю, купить бы хоть полфунта табаку. Курили бы вперемешку с корнем крапивы.
    Кож, куэ, нулго, ваштар йӧре-варе кушкын шогалыныт. «Ончыко» Ель, берёза, пихта, клён выросли вперемешку.
3. прил. смешанный
    Умбакыже йӧре-варе чодыра тӱҥалеш. «Мар. ком.» Дальше начинается смешанный лес.
йӧрем

Г.
сучёное тесто

Г.
уст. выкладка снопов из овина
йӧремлашка
клёцки; кусочки теста, скатанные в круглые комочки и сваренные в супе или бульоне
    Йӧремлашкам шолташ сварить клёцки.
    Кочам йӧремлашкам йӧрата. Г. Кармазин Мой дед любит клёцки.
потухнуть, погаснуть, угаснуть
    Мый шкенан-влаклан шинчам пӱяльым, тунамак лампе тул йӧрен кайыш, омса тӱкылалте. З. Каткова Я подмигнул своим, тотчас же потух огонь в лампе, дверь закрылась.
Составной глагол. Основное слово: йӧраш
потухнуть, погаснуть, угаснуть
    Тыгыде тулшол-влак йӧрен пытышт. Н. Лекайн Потухли мелкие угольки.
Составной глагол. Основное слово: йӧраш
йӧрен-йӧрыде
мерцая, чуть не угасая
    Касвелне шӱдыр-влак йӧрен-йӧрыде йӱлат. З. Каткова На западе, мерцая, играют звёзды.
йӧрланаш

-ем
мешаться, смешаться; соединяться, соединиться; объединяться, объединиться
    Налог тӱлаш, пуаш-налаш – ял каҥашышке, пого йӧрлана гынат – ял каҥашышке, туман-ӱчаш гынат, – тушкак. Д. Орай Платить налог, долги – на сельскую сходку, имущество смешается – на сельскую сходку, споры – туда же.
Сравни с: варналташ

-ем
налаживаться, наладиться; становиться, стать лучше
    Илыш йӧрланаш тӱҥале. Жизнь стала налаживаться.
йӧрлаш
-ам
1. падать, упасть; валиться, свалиться, повалиться
    Малаш йӧрльӧ свалился спать
    кӱварыш йӧрлаш упасть на пол
    шиждегыч йӧрлаш неожиданно упасть.
    Якуш вондер йымак йӧрлын, йӧршеш шарныдыме лие. К. Васин Якуш упал под кусты, потерял сознание.
    Кӱкшӧ каван вашке йӧрлеш. Калыкмут Высокий скирд скорее падает.
Сравни с: камвозаш, сӱмырлаш
2. полегать, полечь (о злаках)
    Шыдаҥ йӧрлын пшеница полегла.
    Тений йӱрлан кӧра уржа йӧрлын. Нынче из-за дождя рожь полегла.
Сравни с: возаш
3. перен. погибнуть, погибать; умирать, умереть
    Ачаже мӱндыр вереш йӧрльӧ, шке илышыжым шочмо элже, калыкше, эргыже верч ыш чамане. В. Иванов Его отец погиб в далёких краях, не пожалел своей жизни за родную землю, за народ, за сына.
4. перен. рушиться, разрушиться; валиться, развалиться
    Йынаш шонен, колхоз ярнен йӧрлеш, ончет, колхоз вийна, кушкеш. О. Ипай Йынаш думал, что колхоз развалится, смотришь, колхоз развивается, растёт.
Составные глаголы:
– йӧрлын каяш
йӧрлмаш
сущ. от йӧрлаш
1. падение
    Уремеш йӧрлмаш падение на улице.
    Макарын тамакшым шупшылмо деч йӧрлмашлан, ватыже деч моло, нигӧат ок ӱшане. М. Рыбаков Никто, кроме жены, не верит падению Макара из-за курения табака.
2. полегание (злаков)
    Шыдаҥ йӧрлмаш полегание пшеницы.
упасть, свалиться, повалиться
    Ӱдыр шкежат тырын-тӱрын лиеш, марий миен руалтен ок кучо гын, тунамак йӧрлын кая ыле. С. Чавайн Девушка и сама покачнулась, если бы мужчина не схватил её, то она тут же упала бы.
Составной глагол. Основное слово: йӧрлаш
йӧрмӓ
Г.
1. болячки; рубец на теле
    Йӧрмӓ нӓлӹн покрыто рубцами.
    Каваштым пелеӓт эче оптыделна, мӹньӹн ӓрдӹвлӓэшем йӧрмӓвлӓ нӓлӹн шӹнденӹт. В. Патраш Мы и половину шкур не заложили замачивать, а у меня на бёдрах появились рубцы.
2. перен. длинная полоса во весь узор (на плечах марийского женского платья)
йӧрнаш
-ем
присоединяться, присоединиться; вливаться, влиться; смешиваться, смешаться
    А Матвей, толын шумек, вигак калык коклаш йӧрна. А. Эрыкан А Матвей, подойдя, сразу же вливается в толпу народа.
Сравни с: варнаш
йӧрталташ
-ам
возвр. гаситься, погаситься
    Николаевмытын гостиныйыштышт лампа тул йӧрталтеш. А. Куприн В гостиной Николаевых гасится свет.
йӧрташ
-ем
1. гасить, загасить, погасить; тушить, затушить, потушить (огонь, свет)
    Тулым йӧрташ тушить огонь
    писын йӧрташ быстро потушить.
    Керосин дене пожарым йӧрташ огеш лий. Калыкмут Керосином пожар не потушишь.
2. глушить, заглушить; заставлять, заставить гаснуть
    Самоварым йӧрташ глушить самовар
    моторым йӧрташ глушить мотор.
Составные глаголы:
– йӧртен пытараш
потушить
    Пожарым вашке йӧртен пытарышна. Пожар мы потушили быстро.
Составной глагол. Основное слово: йӧрташ
йӧртымаш
сущ. от йӧрташ гашение, тушение
    Тулым йӧртымаш гашение огня
    пожарым йӧртымаш тушение пожара.
    Варлам Яковлевич пеш тале урядник ыле. Иктаж вере пожар лиеш але Вапсола суас имньым шолышт кая – Варлам Яковлевич ала-кушеч шижеш, пожар йӧртымашкат шуэш, вор кучашат вараш ок код. С. Чавайн Варлам Яковлевич был очень расторопным урядником. Если где-нибудь пожар или же вапсолинский татарин украдёт лошадь – Варлам Яковлевич откуда-то узнает, успевает и на тушение пожара и вора не проворонит.
йӧртымӧ
1. прич. от йӧрташ
2. в знач. сущ. гашение, тушение
    Пожар йӧртымӧ годым тудо ойыртемалтын. Во время тушения пожара он отличился.
Сравни с: йӧртымаш
йӧршан
Г.: ярышан
посл. выражает отношение наличия чего-нибудь в чём-нибудь; передаётся предлогом с
    Лум йӧршан рок земля со снегом
    шӱльӧ йӧршан шож ячмень с овсом.
    Шем шыже мучаште игече утыр йӱштемеш, лум йӧршан йӱштӧ йӱр йӱреш. С. Черных Глубокой осенью погода становится холодней, моросит дождь со снегом.
    Шкенан ял йыр мланде пеш сайжак огыл, ошма йӧршан. Н. Лекайн Вокруг нашей деревни земля не очень хорошая, с песком.
йӧршаш(лык)
подходящий, сносный, пригодный; отвечающий требованию
    Сурт-оралте волен шинчын, илаш йӧршашлык огыл. «Мар. ком.» Жилище ветхое, негодное для жилья.
йӧршаш(лык)
подходящий, сносный, пригодный; отвечающий требованию
    Сурт-оралте волен шинчын, илаш йӧршашлык огыл. «Мар. ком.» Жилище ветхое, негодное для жилья.
йӧршеш
1. совсем, совершенно
    Йӧршеш ноен омыл совсем не устал.
    Темит йӧршеш шкет вуя ила. М. Шкетан Темит живёт совсем один.
    Теве йӧршеш воктенак мотор куэ шочын-кушкын. К. Васин Вот совсем рядом выросла красивая берёза.
Сравни с: тӱвыт, чылт
2. совсем; насовсем, навсегда
    Уке, тудо (Тачана) йӧршеш кайыш. Ю. Артамонов Нет, Тачана уехала насовсем.
    Туныктышет Илюш дек пачерлан йӧршеш пурен, маныт. Н. Арбан Говорят, что учительница-то насовсем поселилась на квартиру к Илюшу.
йӧршешлан
насовсем, навсегда
    Йӧршешлан толаш прийти навсегда
    йӧршешлан каяш уйти насовсем.
    Мый вет сурт ден ешым йӧршешлан огыл, а ик жаплан веле коден каем. М. Рыбаков Я ведь оставляю дом и семью не насовсем, а только на время.
умирать, умереть (букв. замирать, замереть навсегда)
    (Кочам) йӧршешлан тыпланыш. Ю. Артамонов Мой дед замер навсегда.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тыпланаш
йӧршын
1. совсем, совершенно
    Ужат, йӱр йӧршын чарнен. А. Эрыкан Видишь, дождь совсем перестал.
    Мый йӧршын весым ойлынем ыле. М. Казаков Я хотел сказать совершенно другое.
Сравни с: чылт, йӧршеш
2. совсем, насовсем, навсегда
    – Мый мӧҥгысем дене чыла кылым кӱрлам, йӧршын ойырлем, – манеш Ямет. Д. Орай – Я порву со своими родными все связи, навсегда отделюсь, – говорит Ямет.
    Мылам тышеч йӧршын кайыман. С. Николаев Мне надо уехать отсюда навсегда.
Сравни с: йӧршеш
йӧршынлан
насовсем, навсегда
    (Микита:) Ну, кузе, ынде йӧршынлан тольыч? (Володя:) Йӧршынлан. П. Эсеней (Микита:) Ну как, вернулся теперь насовсем? (Володя:) Насовсем.
Сравни с: йӧршешлан
йӧрыдымӧ
немеркнущий, неугасимый; постоянно светящийся
    Шыже куэр салымаҥын. Нигунам йӧрдымӧ тул йӱла, шонет. А. Филиппов Осенний березняк как жёлтое пламя. Думаешь, горит неугасимое пламя.
йӧрыкташ

-ем
валить, свалить, повалить; опрокидывать, опрокинуть
    Пушеҥгым йӧрыкташ свалить дерево
    писын йӧрыкташ быстро свалить
    мландыш йӧрыкташ повалить на землю.
    Мый чодырам полышкалыше деч посна йӧрыктем. «Мар. ком.» Я валю лес без помощников.
Составные глаголы:
– йӧрыктен пышташ
– йӧрыктен шуаш

-ем
гасить, погасить; тушить, потушить (свет, огонь)
    Тулым йӧрыкташ гасить огонь.
    Изи тулым изинекак йӧрыктыман. Калыкмут Туши огонь, пока он мал.
Сравни с: йӧрташ

-ем
валять, свалять; катать, скатать; катая, сбивать что-либо из шерсти
    Телылан теве портышкемым ала-кузе йӧрыкташ. Н. Арбан Не знаю, как скатать на зиму валенки.
свалить, повалить
    Савам йӧрыктен пыштымеке, Корий Настушым утараш пиже. А. Березин Повалив Саву, Корий взялся спасать Настуш.
Составной глагол. Основное слово: йӧрыкташ
свалить, повалить, опрокинуть
    Варлам Яковлевич, лаканым йӧрыктен шуэн, уло вӱдшымат ӱлыкӧ велен. С. Чавайн Варлам Яковлевич, опрокинув лохань, пролил всю воду.
Составной глагол. Основное слово: йӧрыкташ
йӧрыктымаш
сущ. от йӧрыкташ свалка, сваливание
    Пушеҥгым йӧрыктымаш сваливание дерева.
    Ончыч пушеҥгым руэн йӧрыктымаште электропильщикын полышкалышыжлан ыштенам. «Мар. ком.» Раньше я работал помощником электропильщика на свалке леса.
йӧрыктымӧ
1. прич. от йӧрыкташ Ⅰ
2. в знач. сущ. сваливание, свалка
    Ик теле кечын пӱнчӧ-влакым йӧрыктымӧ годым тудын ӱмбакше пушеҥге йӧрлын. В. Сапаев В один зимний день при свалке сосен на него повалилось дерево.
Сравни с: йӧрыктымаш
йӧрыктышӧ

1. прич. от йӧрыкташ Ⅰ
2. в знач. сущ. вальщик; человек, который валит, рубит лес
    (Йыван) ондак еҥ логалдыме делянкым ончен кошто. Вара кӱжгӧ пӱнчым йӧрыктышӧ-влак деке лишеме. А. Юзыкайн Сначала Йыван осмотрел нетронутые делянки. Затем он подошёл к вальщикам толстой сосны.

1. прич. от йӧрыкташ Ⅲ
2. в знач. сущ. валяльщик; специалист, занимающийся катанием валенок
    Ожно портышкем йӧрыктышӧ-влак ял еда коштыныт. Раньше валяльщики ходили по деревням.
жить хорошо, быть обеспеченным
    Йӧным мушо йӧрым кочкеш, йӧным мудымо шужен шинча. Калыкмут Находчивый всегда в достатке, бестолковый голодает.
Идиоматическое выражение. Основное слово: йӧр
йӧрышӧ

1. прич. от йӧраш Ⅰ
2. в знач. сущ. валяльщик; специалист по катанию валенок
    Ургызо, портышкем йӧрышӧ ӧрдыж гыч толшо лийыныт. Портные, валяльщики были пришлыми.

1. прич. от йӧраш Ⅲ
2. прил. потухший
    – А чайже? – мый йӧрышӧ самовар дек куржым. «Ончыко» – А чай-то? – я побежал к потухшему самовару.
йӧрӧнашмак
этн. часть головного убора луговых мариек с особой вышивкой (йӧрӧ тӱран нашмак)
йӧсалташ
-ем
сожалеть
    – Ой, аза-а-ап! – Вӧдыр кува эргыж ден шешкыжлан йӧсалта. – Те нимомат огыда шинче вет, таче йӱдым Семон Йогор вате изи ӱдыржӧ дене коктынат шужен коленыт. О. Шабдар – Ой, беда! – говорит с сожалением Вёдыриха сыну и снохе. – Вы ведь ничего не знаете, сегодня ночью жена Йогора с дочерью умерли с голоду.
йӧсемаш
-ам
становиться, стать тяжелее, труднее
    Йорташ утыр йӧсеме. «Ончыко» Ехать стало ещё труднее.
йӧсешташ
-ам
страдать, переживать; болеть душой
    Тыгай годым ака-шӱжар огыл, ана-ава ушларак йӧсештыт, мом ыштышашыштымат огыт пале. Ю. Артамонов В таких случаях больше страдают не сёстры, а родители, они не знают, что и делать.
    Ужеш: йоча утыр йӧсештеш. «Ончыко» Видит: ребёнок всё больше переживает.
йӧсланаш
Г.: ясыланаш
-ем
1. страдать, мучиться, измучиться, замучиться
    Вуй корштымо дене йӧсланаш мучиться от головной боли
    чот йӧсланаш сильно мучиться.
    Модест кугыза шӱмжӧ дене йӧслана. В. Иванов Старик Модест страдает болезнью сердца.
    Сусыр еҥ эр ӱжара марте йӧсланен кийыш. К. Васин Раненый мучился до утренней зари.
Сравни с: орланаш
2. страдать; переживать, тосковать; болеть душой, скучать
    Аптылайже фронтеш колымо нерген увер толмо годымат кокай пеш йӧсланен. А. Юзыкайн Когда получила с фронта похоронку на Аптылая, тётя очень переживала.
    – Ужамат, йокрокланет, йӧсланет? В. Иванов – Как вижу, ты скучаешь, тоскуешь?
Сравни с: ойгыраш
3. страдать; терпеть убытки, ущерб
    Шереметьев Юрино йыр чыла мландым, чодырам куча, а кресаньык-влак мланде деч посна йӧсланеныт. К. Васин Шереметьев владеет всей землёй и лесом вокруг Юрина, а крестьяне страдают без земли.
    Укеаныш кает гын, ӱмырет мучко йӧсланаш тӱҥалат. Д. Орай Выйдешь замуж в бедную семью, будешь всю жизнь страдать.
Составные глаголы:
– йӧсланен пыташ