ӹне Г. част.употр. 1) в вопр.предл. для усиления его выразительности; передаётся частицами а, же – Ӓль игӹмӓт нӓнгенӹт (саснам)? – Ӓль ӹне уке?Н. Ильяков – Разве и поросёнка забрали? – А разве нет? – Йымылан тӹнь ӹнянет вет? Крестет ӹне улыш?Н. Игнатьев – Ты ведь веришь в Бога? У тебя же есть крест? 2) для усиления выразительности фразы; передаётся частицами и, уж, же, ну – Пишок вет ӹне качмы шоэш.Н. Игнатьев – Очень (ведь) уж кушать хочется. Ӹнгӹжӓвлӓ кӹрӹн валат веле, утла когонок ӹне карштат.В. Сузы Плечи вот-вот отвалятся, ну очень уж сильно болят. 3) передаётся словами тогда, если так, в таком случае – Шукырак келеш ылят… дӓ яра йок… целковыйжым ӹне кадок.Н. Игнатьев – Надо было побольше… да ладно уж… давай тогда целковый. – Ада смейӹ гӹнь, идӓ попы ӹне.«Кырык сир.» – Если не смеете, в таком случае не говорите. 4) передаётся словами значит, выходит, следовательно, стало быть – Шӹжӹ якте ӹне?В. Сузы – Значит, до осени? – Кӹшӓнӹштемӓт ӹне шолыштмы киндӹ лаштык? Ӹнжӹ ли!Н. Игнатьев – Выходит, и в моём кармане кусок краденого хлеба? Чтобы его не было!