ӹне
ӹне
Г.
част. употр.
  1) в вопр. предл. для усиления его выразительности; передаётся частицами а, же
    – Ӓль игӹмӓт нӓнгенӹт (саснам)? – Ӓль ӹне уке? Н. Ильяков – Разве и поросёнка забрали? – А разве нет?
    – Йымылан тӹнь ӹнянет вет? Крестет ӹне улыш? Н. Игнатьев – Ты ведь веришь в Бога? У тебя же есть крест?
  2) для усиления выразительности фразы; передаётся частицами и, уж, же, ну
    – Пишок вет ӹне качмы шоэш. Н. Игнатьев – Очень (ведь) уж кушать хочется.
    Ӹнгӹжӓвлӓ кӹрӹн валат веле, утла когонок ӹне карштат. В. Сузы Плечи вот-вот отвалятся, ну очень уж сильно болят.
  3) передаётся словами тогда, если так, в таком случае
    – Шукырак келеш ылят… дӓ яра йок… целковыйжым ӹне кадок. Н. Игнатьев – Надо было побольше… да ладно уж… давай тогда целковый.
    – Ада смейӹ гӹнь, идӓ попы ӹне. «Кырык сир.» – Если не смеете, в таком случае не говорите.
  4) передаётся словами значит, выходит, следовательно, стало быть
    – Шӹжӹ якте ӹне? В. Сузы – Значит, до осени?
    – Кӹшӓнӹштемӓт ӹне шолыштмы киндӹ лаштык? Ӹнжӹ ли! Н. Игнатьев – Выходит, и в моём кармане кусок краденого хлеба? Чтобы его не было!