КЫШКАРЖЕ, Г. кӹшкӓржӹ
КЫШКАРЖЕ (оратаже) ВЕЛЕ (гына) КОДЫН, Г. кӹшкӓржӹ (аратажы) веле кодын
разг., экспрес. (букв. костяк (каркас) только остался).
КОЖА ДА КОСТИ.
Кто-л. стал чрезмерно худым, тощим, измождённым.
    Лилия Йыван могырыш огешат ончал. Мылам пареҥгым пуа. – Пукшо, пукшо. Уке гын кышкарже веле кодын. Колен колта гын, кӧ титакан лиеш. Ала ӧрдыктарен кертат, – тракторист сотара. Г. Чемеков. Йӧратымаш пареҥге огыл. Лилия даже не смотрит в сторону Йывана. Мне протягивает картошку. – Корми, корми. А то у него только кожа и кости. Если умрёт, кто будет виноват. Может, сможешь откормить, – раззадоривает тракторист.
    Оратаже веле кодын, – кува кочаже нерген ойла. – Остались только кожа да кости, − говорит жена про своего старика.
    Кужын ясыланен, нимат прамой качде, тенге тошаланен шӹнзӹн, кӹшкӓржӹ веле кодын. Он долго болел, нормально не питался, так похудел, что остались только кожа да кости.
    – Фомаидӹн аратажы веле кодын – тенге худаланен, кошкен шӹнзӹн. – От Фомаиды остались кожа да кости − так она похудела и высохла.