КӰРТНЬӦ, Г. кӹртни
КӰРТНЬӦ ПУРСА, Г. кӹртни пырса
разг., пренебр. (букв. железный горох).
Скряга, скупец (человек, чрезмерно, до жадности бережливый, всячески избегающий расходов, трат).
    Поланурышто ачамым «кÿртньӧ пурса» маныныт. Тидын дене мыят келшенам. Тудо кажне кумыржым шотлен, айда-лийже кучылташ пуэн огыл. В. Иванов. Саскавий. В Полануре моего отца называли «железным горохом». Я тоже был согласен с этим. Он считал каждую копейку, не давал тратить зря.
    «Эй, Ведат гай пешкыде марий шагал, тудо кÿртньӧ пурса – вашке от пурл», – манын ойлат ик вере. О. Шабдар. Ӱдырамаш корно. «О, таких скупых мужчин, как Ведат, мало, он железный горох – быстро не раскусишь», – говорят в одном месте.
    Паян – кӹртни пырса: тӹдӹм ат пырыл. Ф. Грачева. Тошты мары такеш попыде. Богатый человек – скряга: его не раскусишь.
    (Ирина:) – Цилӓ окса – пелӓшемӹн кидӹштӹ. Тӹдӹ гӹц ядаш шанашат уке. Кӹртни пырса ылеш! Телӹм лымымат такеш ат нӓл. В. Григорьев. Ӓвӓ шӱм / М. Кудряшов сӓрен. (Ирина:) – Все деньги – в руках моего мужа. Даже думать не стоит спрашивать у него. Скряга! Зимой и снега даром не возьмёшь.