КӰЖГӦ, Г. кӹжгӹ
КӰЖГӦ КОВАШТАН, Г. кӹжгӹ каваштан
разг., неодобр. (букв. с толстой кожей).
Толстокожий; не способный к тонкому восприятию, грубый, неотзывчивый, бесчувственный, холодный (о человеке).
    Пӧръеҥ-влак, содыки, могай кÿжгӧ коваштан улыт! В. Косоротов. Тура кугорно. Мужчины всё-таки какие толстокожие!
    (Ирина:) – Палем, тый кÿжгӧ коваштан улат. Туге гынат каяш йодам. К. Коршунов. Кÿрылтшӧ сем. (Ирина:) – Знаю, ты бесчувственный. Несмотря на это, прошу уйти.
    Ти ӹрвезӹ кӹжгӹ каваштан, йӓлӹн ясы тӹдӹлӓн тӹнӓрок. Этот парень толстокожий, ему нет дела до чужого горя.

КӰЖГӦ КӰСЕН, Г. кӹжгӹ кӹшӓн
разг., экспрес. (букв. толстый карман).
ТОЛСТЫЙ КАРМАН у кого-л.
Кто-л. очень богат.
    Южыжо торгайыше купечлан полышкала, южыжо кÿжгырак кÿсеным эскера. А. Юзыкайн. Кугызан вуй. Некоторые помогают торгующим купцам, некоторые наблюдают за людьми с толстыми карманами.
    (Тьотя:) – Тӹтеӓт кого мӹшкӓрӓнвлӓлӓнет кӹжгӹ кӹшӓнвлӓштӹ гӹнь утлаок кашташышты ӓптӹртен. Мӓэт, шолы партет, нӹным ӹжӓлӓен, тек вурчаш цаценнӓ, кӹшӓнвлӓштӹм куштылтеннӓ. Е. Поствайкин. Тӹньӹм ӹдӹр выча. (Старик): – Людям и без того с большими животами слишком мешали ходить их толстые карманы. А мы, шайка воров, жалея их, пытались их выручить, облегчали их карманы.

КӰЖГӦ КӰСЕНАН, Г. кӹжгӹ кӹшӓнӓн
разг., экспрес. (букв. с толстым карманом).
С ТОЛСТЫМ КАРМАНОМ.
Очень богат, состоятелен кто-л.
    – Палет, кузе тиде яжар вате мурен-шÿшкен кошто… Ужеш кÿжгӧ кÿсенан иктаж пӧръеҥым да кузе гына ок кой. В. Юксерн. Тояже чытыра веле. – Знаешь, как эта развратница ходила напевая и насвистывая… Увидит какого-нибудь мужчину с толстым карманом и как только не ведёт себя.
    Шуко годым эн йӧрдымӧ айдемак эн кугу верыш шуэш – кÿжгӧ кӱсенан чӱчӱжӧ лийже да кÿлеш верыште кÿлеш еҥ гына шинчылтше. Часто самый негодный человек добивается больших успехов – был бы дядя с толстым карманом и сидел бы нужный человек на нужном месте.
    Овой куштылгы ышан ӹдӹр агыл гӹнят, ӹшке тӓнгжӹм кечӹ йӹде вашталтылеш, кӹжгӹ кӹшӓнӓн эдемӹм кӹчӓл ӹлӓ. М. Шкетан. Эренгер / И. Горный сӓрен. Хотя Овой – девушка не легкомысленная, но своего друга меняет каждый день, ищет человека с толстым карманом.

КӰЖГӦ СУРТАН
разг. (букв. с толстым хозяйством).
О человеке, который владеет крепким хозяйством, богатыми постройками; богач.
    Курманайым революций ниялтен гына коден, кÿжгӧ суртан кресаньыкым ковылтарен огыл. M. Шкетан. Эреҥер. Революция только погладила Курманая, богача-крестьянина не тронула.