КУМДА, Г. кымда
КУМДА (кугу) КОРНЫШ(КО) ЛЕКТАШ, Г. кымда (кого) корныш(кы) лӓктӓш
книжн. (букв. на широкую (большую) дорогу выходить, выйти).
Выходить, выйти на широкую (большую) дорогу; становиться, стать развитым, известным (о ком- или о чём-л.).
    Илыш уэмын, вашталтын, тулык еҥат кумда корныш лектын. М. Казаков. Мастарлык верч. Жизнь обновилась, поменялась, и сирота вышла на широкую дорогу.
    Япык ӧрмалгыш, тунамак куаныш: первый марий спектакль! Мутат уке, пьесын авторжо-влак Ошламучаш ял гыч улыт. Нуно марий культурлан кугу корныш лекташ йолгорным тошкат! Сай тÿҥалтыш. Ф. Майоров. М. Шкетан. Япык удивился и в то же время обрадовался: первый марийский спектакль! Безусловно, авторы пьесы из деревни Ошламучаш. Они протаптывают тропинку для того, чтобы марийская культура вышла на широкую дорогу! Хорошее начинание.
    Тӓнгемвлӓӓт, мӹнь семӹнемок, книгӓм лыдын ышыштым пачевӹ, кымда корныш лӓктевӹ. М. Шкетан. Ӹшке ӹлӹмӓшем гишӓн. Мои друзья, как и я, читая книги, раскрыли свой ум, вышли на широкую дорогу.
    Кого корныш лӓктӓш кӹзӹт цилӓ йӧн улы, кымылет веле лижӹ. Сейчас имеются все возможности, чтобы выйти на большую дорогу, было бы желание.

КУМДА (кугу) КОРНЫШ(КО) ЛУКТАШ, Г. кымда (кого) корныш(кы) лыкташ
книжн. (букв. на широкую (большую) дорогу выводить, вывести).
Выводить, вывести на широкую (большую) дорогу; способствовать развитию кого- или чего-л., помогать, помочь становиться, стать известным кому- или чему-л.
    (Ачаже – Эчуклан:) – Тыгай сай школ тыйым кумда корныш луктеш. П. Апакаев. Полмезе кугыжаныш. (Отец говорит Эчук:) – Такая хорошая школа выведет тебя на широкую дорогу.
    – Шанем, тӓӓт литературынам кымда корнышкы лыкташ тӹнгӓлӹдӓ? Н. Ильяков. Эдемвлӓ дӓ ивлӓ. – Я полагаю, что и вы будете выводить нашу литературу на широкую дорогу?
    …маняр кӓрш мастарым кого корныш лыктын (Тамара Андреевна Ягельдина). Ф. Родионова. Корным ӓвӓжӹн кӓрш пачын. …скольких гусляров вывела (Тамара Андреевна Ягельдина) на большую дорогу.