КОРАКЫМ, Г. каракым
КОPAKЫM шотлаш (кӱташ, шотлен шинчаш), Г. каракым шотлаш ко 2 знач.
разг., неодобр. (букв. ворону считать (пасти).
◊ ВОРОН СЧИТАТЬ.
1. Быть невнимательным, рассеянным.
Машина трук шогале, ӱдыр чуч гына кузов покшек ыш камвоч, йӧра эше, борт оҥам руалтен шуктыш. – Мом перкалет? – Андрий омсам почо. – «Мом перкалет…» Корным ончаш кӱлеш, нечыве коракым шотлаш. В. Бердинский. Игем-шамыч. Машина внезапно остановилась, девушка чуть не упала на середину кузова, хорошо, что успела ухватиться за борт. – Что стучишь? – Андрий открыл дверь. – «Что стучишь…» Надо следить за дорогой, нечего ворон считать.
– Но-но! Покто! Коракым ит кÿтӧ!.. М. Шкетан. Карпуш. – Но-но! Гони! Не считай ворон!..
2. Бездельничать, бесцельно проводить время.
Классыште чылан пашам ыштат, лач Бойков гына коракым шотлен шинча. В классе все работают, только один Бойков ворон считает.
– Тӓмдӓн исправникдӓ караквлӓм шотлаш веле яра ма? – мыскыленрӓк, Зайцев Кулунчаков гӹц ядеш. В. Петухов. Ӓкрӓм. – Ваш исправник годится только ворон считать? – с насмешкой спрашивает Зайцев у Кулунчакова.