КОҤГАМБАЛНЕ, Г. камака вӹлнӹ
КОҤГАМБАЛНЕ (шӧлдырамбалне) КИЯШ (пӧрдалаш, шинчаш), Г. камака вӹлнӹ киӓш (пӓрдӓлӓш, шӹнзӓш)
разг., неодобр. (букв. на печке (на полатях) лежать (валяться, сидеть).
ЛЕЖАТЬ НА ПЕЧИ.
Совсем ничего не делать, бездельничать.
    А машина дене почаҥаш Оньойлык паша мо? Тудлан коҥгамбалне кийыман. П. Корнилов. Мÿй олык. А разве возиться с машинами – эта работа для Оньой? Ему надо лежать на печи.
    Илыш тугае: икте пашам ышта, весе, коҥгамбалне киен, мÿшкыржым оварта. А. Юзыкайн. Маска вынем. Жизнь такая: один работает, другой, лёжа на печи, раздувает живот.
    – Фронтышто ачана ден изана-влакын, тушман ваштареш кредалын, вÿрым йоктарымышт годым кузе коҥгамбалнекиет? А. Юзыкайн. Эльян. – Когда наши отцы и братья проливают кровь, сражаясь на фронте против врага, как можно… лежать на печи?
    – Мӹнь «идӓ ке» ам ман, кен толаш лиэш. Толкыжы веле уке… – Толкыжы уке, камака вӹлнӹ киэн, нимат ӹштӓш ак ли. В. Сузы. Ӹлӹмӓш корны. – Я не говорю, чтобы вы не ходили, можно сходить. Только толку нет… – Толку нет, но, лёжа на печи, ничего не сделать.
    (Михӓлӓ:) – Первиӓт со йӓллӓн пӓшӓм ӹштен ӹлӓлтӹн. Эчеӓт йӓллӓн пӓшӓм ӹштӹктӹнедӓ! Кыдыжы камака вӹлнӹ киӓш тӹнгӓлӹт, тӹнь лепкӓ нӧрӹмеш, тыгыр ньоц лимеш пӓшӓм ӹштӹ! И. Беляев. Кредӓлмӓш. (Михаил:) – И раньше всё время работали на других. Снова хотите заставить работать на чужих! Некоторые будут лежать на печи, а ты работай, пока пот не прошибёт, пока твоя рубашка насквозь не промокнет!