КОҤГА
КОҤГА СӰМЫРЛЕН
шутл.-ирон. (букв. печь обрушилась).
Родился ребёнок.
    – Раман изаже, тыште узо лудо гай гына коштылден колтет, а мӧҥгыштет коҥгат сÿмырлен каен. Олмыкташ кайышаш годым ала-мом тыште коштат! – …чулым ÿдыр мыскыленрак пелешта… Ӱдыр-влак коклаште, шыргыжалын, Кыргорий шогылтын. – Ватет азам ыштен. Тудым воштылыт, от умыло мо? – манеш Кыргорий. Д. Орай. Чолга шÿдыр. – Брат Раман, здесь ты ходишь селезнем, а дома у тебя печь обрушилась. Что ты здесь ходишь, вместо того чтобы идти и починить её! – …насмехается бойкая девушка… Среди девушек, улыбаясь, стоял Кыргорий. – Жена твоя родила ребёнка. По этому поводу смеются, неужели не понимаешь? – произносит Кыргорий.