КИД-ЙОЛ, Г. кид-ял
КИД-ЙОЛ ВОЛА (велалтеш, велеш), Г. кид-ял вала
разг., экспрес. (букв. руки-ноги опускаются (падают, валятся).
РУКИ ОПУСКАЮТСЯ.
Пропадает всякое желание что-л. делать, сделать.
    Да, «кокытан» отметке – тиде моральный наказаний, тудо йочан психикыштыже кугу вашталтышым ышта, южыжо тылеч вара эше сайрак тунемаш тÿҥалеш, а весын кид-йолжо велеш, ятыр жап ушым налын ок керт… В. Косоротов. Тура кугорно. Да, оценка «двойка» – это моральное наказание, она сильно меняет психику ребёнка, некоторые после этого начинают учиться лучше, а у других руки опускаются, долгое время не могут прийти в себя…
    (Эльвира:) – Икымше йӧратымашем йомдарымаш мыйым айдеме шот гыч лукто. <…> Илымат ок шу, кеч пикталт кержалт. Уло кид-йол велалтеш. Г. Пирогов. Кочо мӱй. (Эльвира:) – Из-за утраты своей первой любви я потеряла человеческий облик. <…> И жить не хочется, хоть удавись. Руки опускаются.
    Тымдымыла келесӹмӹ ти ладна шамакеш Миколайын кид-ялжат вален кеӓ. Н. Ильяков. Эдемвлӓ дӓ ивлӓ. На эти поучительно сказанные спокойные слова у Николая даже руки опускаются.

КИД-ЙОЛ (кид) КАНА
разг. (букв. руки-ноги (руки) отдыхают).
Кто-л. отдыхает, освобождается от каких-л. обязанностей, от постоянной занятости.
    (Шылдырвит:) – Ит ойгыро, тулаче. Кид-йолет канаш тÿҥалеш. В. Горохов. Кугезе муро. (Шылдырвит:) – Не печалься, сватья. Отдохнут твои руки и ноги.
    – Икшыве тÿшкам ончен, мынярак кидем кана гала, – шокта аваже, кешыр дене ыштыме чайым чайникыш пышта. Ф. Майоров. М. Шкетан. – Ухаживая за кучей детей, наскольк0о же отдохнут мои руки, – говорит мать и наливает в чайник морковный чай.

КИД-ЙОЛ(ЫМ) (кид(ым) КАНДАРЫШЕ, Г. кид-ял(ым) (кид) кӓндӓрӹшӹ
разг. (букв. рукам-ногам (рукам) дающий отдыхать, отдохнуть).
Помощник кому-л. в чём-л. (обычно родителям по хозяйству).
    (Эрикын аваже:) – Икуэмжат але изи. Кунам тиде пызле мӱшкыр ава кидым кандарыше лиеш? Г. Пирогов. Кочо мӱй. (Мать Эрика:) – И мой Ику ещё маленький. Когда этот молокосос (букв. рябиновый живот) станет помощником матери?
    – Тек шочеш! Ала тудак веле мемнан чон ласкалыкна, кид-йол кандарышына лиеш. Ю. Артамонов. Киндет перкан лийже. – Пусть родится! Может быть, только он будет нашей радостью (букв. душевным спокойствием), нашим помощником.
    Ой-ой, енгӓ, лӓктӹмӓ, Сары шешкӹм канденнӓ <…> Ял кӓндӓрӹшӹм канденнӓ, Кид кӓндӓрӹшӹм канденнӓ. Песни горных мари. Ой-ой, сноха, выходи, невесту-блондинку привезли <…> Привезли помощницу (букв. ноге дающую отдыхать привезли, руке дающую отдыхать привезли).

КИД-ЙОЛ МАСТАР
(букв. руки-ноги мастер).
МАСТЕР НА ВСЕ РУКИ.
Человек, умеющий всё делать, способный на всякое дело.
    (Авам – кокамлан:) − Ой, пуратше, Настюк, могай чесле. Кузе тыгайым ямдылен моштенат. Йӱын от тем… Мемнан Настюкын кид-йолжо чылаланат мастар Я. Егоров-Энсул. Пиалетым кычал, эргым. (Моя мать – моей тёте:) − Ой, пиво-то, Настюк, у тебя какое вкусное. Как ты сумела такое приготовить. Не напьёшься… Наша Настюк мастер на все руки.
    – Мончадаже йытыра аман… – Марием ыштен коден, кид-йолжо мастар. В. Исенеков. Вӱд ӱмбалне. – Баня ваша всё же красивая… – Мой муж построил, он был мастер на все руки.

КИД-ЙОЛ МОДЕШ, Г. кид-ял мадеш
разг., экспрес. (букв. руки-ноги играют).
Кто-л. испытывает прилив сил; чувствует желание делать, сделать что-л. ловко, быстро.
    Павыл кунар пашам талын ыштен, тунар кид-йолжо утыр-утыр модын. В. Иванов. Ӱдыр. Чем усерднее трудился Павыл, тем ловче работали его руки и ноги.
    Карпушын кид-йолжо ожнысыла модын огыл, вашке шумын, ноен. М. Шкетан. Карпуш. Руки и ноги Карпуша были уже не такие ловкие, как раньше, он быстро уставал.
    Кырык кӱшкӹлӓӓт Тебишкӓ пӹсӹн куза. Кид-ял мадеш, шулык улы, шӱлӹшӓт ак кӹдежтӓлт. В. Петухов. Кучкыжвлӓ дӓ курныжвлӓ. Тебишка и в гору поднимается быстро, руки и ноги ловкие, здоровье есть, дыхание не захватывает.

КИД-ЙОЛ НӦЛТАЛТЕШ, Г. кид-ял куза (лӱктӓлтеш)
разг., экспрес. (букв. руки-ноги поднимаются).
Поднимается настроение, появляется желание что-л. делать, сделать.
    Кӱслезыже пеш мастар. Кид-йол шкак нӧлталтеш. С. Чавайн. Акпатыр. Гусляр большой мастер. Руки и ноги сами идут в пляс.
    Тӹнӓмжӹ эдемвлӓ довольна лит, керӓл семӹнь пӓшӓлӓш нӹнӹн кид-ялышты кузаш тӹнгӓлеш. Н. Ильяков. Тӓнг. Тогда люди будут довольны, у них поднимется настроение работать как положено.
    – Границӓ! Границӓ! – маныт. Шужымашеш, янгылымашеш моч гӹц кешӹ пленныйвлӓнок кид-ялышты лӱктӓлтеш. Н. Игнатьев. Туан сӓндӓлӹк. – Граница! Граница! – говорят они. Даже у выбившихся из сил из-за голода и усталости пленных поднимается настроение.

КИД-ЙОЛ ПАРНЯТ ОК СИТЕ, Г. кид-ял парняат ак ситӹ
(букв. руки-ноги пальцев не хватает, не хватит).
Очень много кого- или чего-л.
    Мемнан ялыште тыгай лӱман еҥ-влакым шотлаш тӱҥалат гын, кид-йол парнят ок сите. А. Волков. Каче-влак. Если начать считать в нашей деревне людей с такими именами, то не хватит пальцев рук и ног.
    А пайрем вашеш ӱдырамашат, пӧръеҥат поснак ятырын погынат, черет моткоч кугу лиеш. Шинчаш гала, эсогыл шогашат вер ок сите. Шотлаш гын, кид-йол парнят ок сите. В. Кугубаев, Г. Пирогов. Шокшо монча. А перед праздником собирается особенно много и мужчин, и женщин, бывает очень большая очередь. Не то чтобы сидеть, даже стоять нет места. Если сосчитать, не хватит пальцев рук и ног.
    Концерт анжаш толшывлӓм шотлаш гӹнь, кид-ял парняат ак ситӹ. Если сосчитать пришедших смотреть концерт, не хватит пальцев рук и ног.