КИД-ЙОЛ ВОЛА (велалтеш, велеш), Г. кид-ял вала разг., экспрес. (букв. руки-ноги опускаются (падают, валятся). ≅ РУКИ ОПУСКАЮТСЯ. Пропадает всякое желание что-л. делать, сделать. Да, «кокытан» отметке – тиде моральный наказаний, тудо йочан психикыштыже кугу вашталтышым ышта, южыжо тылеч вара эше сайрак тунемаш тÿҥалеш, а весын кид-йолжо велеш, ятыр жап ушым налын ок керт…В. Косоротов. Тура кугорно. Да, оценка «двойка» – это моральное наказание, она сильно меняет психику ребёнка, некоторые после этого начинают учиться лучше, а у других руки опускаются, долгое время не могут прийти в себя… (Эльвира:) – Икымше йӧратымашем йомдарымаш мыйым айдеме шот гыч лукто. <…> Илымат ок шу, кеч пикталт кержалт. Уло кид-йол велалтеш.Г. Пирогов. Кочо мӱй. (Эльвира:) – Из-за утраты своей первой любви я потеряла человеческий облик. <…> И жить не хочется, хоть удавись. Руки опускаются. Тымдымыла келесӹмӹ ти ладна шамакеш Миколайын кид-ялжат вален кеӓ.Н. Ильяков. Эдемвлӓ дӓ ивлӓ. На эти поучительно сказанные спокойные слова у Николая даже руки опускаются.
КИД-ЙОЛ (кид) КАНА разг. (букв. руки-ноги (руки) отдыхают). Кто-л. отдыхает, освобождается от каких-л. обязанностей, от постоянной занятости. (Шылдырвит:) – Ит ойгыро, тулаче. Кид-йолет канаш тÿҥалеш.В. Горохов. Кугезе муро. (Шылдырвит:) – Не печалься, сватья. Отдохнут твои руки и ноги. – Икшыве тÿшкам ончен, мынярак кидем кана гала, – шокта аваже, кешыр дене ыштыме чайым чайникыш пышта.Ф. Майоров. М. Шкетан. – Ухаживая за кучей детей, наскольк0о же отдохнут мои руки, – говорит мать и наливает в чайник морковный чай.
КИД-ЙОЛ(ЫМ) (кид(ым) КАНДАРЫШЕ, Г. кид-ял(ым) (кид) кӓндӓрӹшӹ разг. (букв. рукам-ногам (рукам) дающий отдыхать, отдохнуть). Помощник кому-л. в чём-л. (обычно родителям по хозяйству). (Эрикын аваже:) – Икуэмжат але изи. Кунам тиде пызле мӱшкыр ава кидым кандарыше лиеш?Г. Пирогов. Кочо мӱй. (Мать Эрика:) – И мой Ику ещё маленький. Когда этот молокосос (букв. рябиновый живот) станет помощником матери? – Тек шочеш! Ала тудак веле мемнан чон ласкалыкна, кид-йол кандарышына лиеш.Ю. Артамонов. Киндет перкан лийже. – Пусть родится! Может быть, только он будет нашей радостью (букв. душевным спокойствием), нашим помощником. Ой-ой, енгӓ, лӓктӹмӓ, Сары шешкӹм канденнӓ <…> Ял кӓндӓрӹшӹм канденнӓ, Кид кӓндӓрӹшӹм канденнӓ.Песни горных мари. Ой-ой, сноха, выходи, невесту-блондинку привезли <…> Привезли помощницу (букв. ноге дающую отдыхать привезли, руке дающую отдыхать привезли).
КИД-ЙОЛ МАСТАР (букв. руки-ноги мастер). ≅ МАСТЕР НА ВСЕ РУКИ. Человек, умеющий всё делать, способный на всякое дело. (Авам – кокамлан:) − Ой, пуратше, Настюк, могай чесле. Кузе тыгайым ямдылен моштенат. Йӱын от тем… Мемнан Настюкын кид-йолжо чылаланат мастар…Я. Егоров-Энсул. Пиалетым кычал, эргым. (Моя мать – моей тёте:) − Ой, пиво-то, Настюк, у тебя какое вкусное. Как ты сумела такое приготовить. Не напьёшься… Наша Настюк мастер на все руки. – Мончадаже йытыра аман… – Марием ыштен коден, кид-йолжо мастар.В. Исенеков. Вӱд ӱмбалне. – Баня ваша всё же красивая… – Мой муж построил, он был мастер на все руки.
КИД-ЙОЛ МОДЕШ, Г. кид-ял мадеш разг., экспрес. (букв. руки-ноги играют). Кто-л. испытывает прилив сил; чувствует желание делать, сделать что-л. ловко, быстро. Павыл кунар пашам талын ыштен, тунар кид-йолжо утыр-утыр модын.В. Иванов. Ӱдыр. Чем усерднее трудился Павыл, тем ловче работали его руки и ноги. Карпушын кид-йолжо ожнысыла модын огыл, вашке шумын, ноен.М. Шкетан. Карпуш. Руки и ноги Карпуша были уже не такие ловкие, как раньше, он быстро уставал. Кырык кӱшкӹлӓӓт Тебишкӓ пӹсӹн куза. Кид-ял мадеш, шулык улы, шӱлӹшӓт ак кӹдежтӓлт.В. Петухов. Кучкыжвлӓ дӓ курныжвлӓ. Тебишка и в гору поднимается быстро, руки и ноги ловкие, здоровье есть, дыхание не захватывает.
КИД-ЙОЛ НӦЛТАЛТЕШ, Г. кид-ял куза (лӱктӓлтеш) разг., экспрес. (букв. руки-ноги поднимаются). Поднимается настроение, появляется желание что-л. делать, сделать. Кӱслезыже пеш мастар. Кид-йол шкак нӧлталтеш.С. Чавайн. Акпатыр. Гусляр большой мастер. Руки и ноги сами идут в пляс. Тӹнӓмжӹ эдемвлӓ довольна лит, керӓл семӹнь пӓшӓлӓш нӹнӹн кид-ялышты кузаш тӹнгӓлеш.Н. Ильяков. Тӓнг. Тогда люди будут довольны, у них поднимется настроение работать как положено. – Границӓ! Границӓ! – маныт. Шужымашеш, янгылымашеш моч гӹц кешӹ пленныйвлӓнок кид-ялышты лӱктӓлтеш.Н. Игнатьев. Туан сӓндӓлӹк. – Граница! Граница! – говорят они. Даже у выбившихся из сил из-за голода и усталости пленных поднимается настроение.
КИД-ЙОЛ ПАРНЯТ ОК СИТЕ, Г. кид-ял парняат ак ситӹ (букв. руки-ноги пальцев не хватает, не хватит). Очень много кого- или чего-л. Мемнан ялыште тыгай лӱман еҥ-влакым шотлаш тӱҥалат гын, кид-йол парнят ок сите.А. Волков. Каче-влак. Если начать считать в нашей деревне людей с такими именами, то не хватит пальцев рук и ног. А пайрем вашеш ӱдырамашат, пӧръеҥат поснак ятырын погынат, черет моткоч кугу лиеш. Шинчаш гала, эсогыл шогашат вер ок сите. Шотлаш гын, кид-йол парнят ок сите.В. Кугубаев, Г. Пирогов. Шокшо монча. А перед праздником собирается особенно много и мужчин, и женщин, бывает очень большая очередь. Не то чтобы сидеть, даже стоять нет места. Если сосчитать, не хватит пальцев рук и ног. Концерт анжаш толшывлӓм шотлаш гӹнь, кид-ял парняат ак ситӹ. Если сосчитать пришедших смотреть концерт, не хватит пальцев рук и ног.