КЕРЕК-MО (кеч-мо) ГЫНАТ, Г. керек-ма (хоть-ма) гӹнят (букв. что угодно, что-нибудь). ≅ В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ. При любых обстоятельствах, что бы ни случилось, обязательно. Керек-мо гынат Орлай куралаш да тӱредаш еҥым тарла, южо годым идалык мучкак пашаеҥым ашна.Я. Ялкайн. Оҥго. В любом случае Орлай нанимает людей пахать и жать, а иногда держит работников весь год. Ала машинажак тыгай вустык логалын, ала Ондрин опытшо шагалрак. Кеч-мо гынат Ондри азийын машинам виктараш тӱҥалмыже мыланна, пӧръеҥ йоча-влаклан, пайрем кечылашкак савырныш.В. Осипов-Ярча. Мӱндыр мӧр олыкем. Или машина попалась такая непослушная, или опыта у Ондри мало. В любом случае то, что брат Ондри начал водить машину, для нас, мальчиков, это превратилось в праздничные дни. Мане, ӓтяжӹн кыце ӹлӹмӓшӹжӹм, мам ӹштӹмӹжӹм, мам шанымыжым моло Васлин пӓлӹмӹжӹ пишок шоэш. Керек-ма гӹнят ӓтя ылеш вет.Н. Игнатьев. Туан сӓндӓлӹк. Да, Василий очень хочет знать о жизни отца, о его делах, о чём он думает. Ведь в любом случае он ему отец. – Серафи, тидӹлӓнжӹ ит шӹдешкӹ, вет хоть-ма гӹнят яратемжӹ тӹньӹм веле, – техень годым Лексе тенге пелӓшӹжӹм лӹплӓндӓрӓш цацен.Е. Егоркина. Шушыргышы шылдыр. – Серафима, не сердись этому, ведь в любом случае я люблю только тебя, – в таких случаях Алексей так старался успокоить свою жену.
КЕРЕК-МО (кеч-мо) ЛИЙЖЕ, Г. керек-ма (хоть-ма) лижӹ (букв. хоть что пусть будет). ≅ БУДЬ ЧТО БУДЕТ. Что бы ни случилось, ни произошло (выражение полной решимости, готовности говорящего ко всему). (Йыван:) − Ӱдырамаш утлен гын, пӧръеҥжылан шуктем!.. Керек-мо лийже! Осып!.. Лек мый декем!..М. Шкетан. Ачийжат-авийжат. (Йыван:) − Если женщина спаслась, то её любовника я достану! Будь что будет! Осып!.. Выходи ко мне!.. (Йогор:) − Кеч-мо лийже, кызытеш йодмашым ом пу…М. Шкетан. Шурно. (Йогор:) − Будь что будет, пока заявления не подам. – Керек-ма лижӹ, мӓ колхознам ӹштӹшнӓок.Н. Игнатьев. Вурс мардеж. – Будь что будет, колхоз свой мы построили. Япанча вуйта ышышкыжок (Сумбикӓнӹш) анжальы: – Керек-ма лижӹ, мӓ, Азанын ӹнян эдемвлӓ, Утемиш-хан верц вуйын шалгаш тӹнгӓлӹнӓ.В. Петухов. Кучкыжвлӓ дӓ курныжвлӓ. Япанча как будто прочитал её (Сумбики) мысли: – Будь что будет, мы, верные люди Казани, головой будем стоять за хана Утемиша.