KAПЫМ (капкылым) ПОГАШ (чумыраш) разг. (букв. тело собирать, собрать). Достигать, достичь совершеннолетия, зрелого возраста; взрослеть, становиться, стать взрослым; расти; быть в теле. – Иктаж йӧнан каче толеш гын, Виктор шольо, шынденат колташ лиеш, капым поген, – ачаже вес семын ирале.В. Сапаев. Кÿдырчан йÿр годым. – Если появится подходящий жених, братишка Виктор, можно её и выдать, она стала совершеннолетней, – по-своему подкольнул её отец. Салик Руслан деч лапкарак капан. <…> Капкылым эше пога.М. Илибаева. Кугу тӱня − шыгыр тӱня. Ростом Салик меньше Руслана. <…> Он ещё растёт. – Чын, тый тушакын капым чумыренат.Г. Ефруш. Шошо. – Действительно, ты там вырос.
КАПЫМ (капкылым, могырым) ТОДЫШТАШ, Г. кӓпӹм тодаш к 1 знач. разг., экспрес. (букв. тело разгибать, Г. тело ломать). 1. Делать, сделать физические упражнения; разминать, размять тело; давать, дать физическую нагрузку телу, организму. Кирилл еш дене илымыж годым тыгай каныш касыш пешыжак коштын кертын огыл. Ынде нимогай чарак уке. Айда капетым тодышт, лунчырто.М. Павлов. Йомшо товарын вурдыжо. Когда Кирилл жил с семьёй, он не имел особой возможности посещать такие вечера отдыха. Теперь нет никаких преград. Давай разминай, расслабляй своё тело. (Шумат:) − А тылат, Валюш, кынелаш эше эр, папалте, шокшо вакшышыште киялтал, − манят, ача ӱдыржым тӧшак ӱмбак намиен, шкеже капкылжым тодышташ тӱҥале…А. Мурзашев. Тӧлдӧ. (Шумат:) − А тебе, Валюш, вставать ещё рано, поспи, полежи в тёплой постели, − сказал отец и положил свою дочь на перину, а сам начал разминать своё тело… (Ермошин:) − Врачвлӓ докы каштым, кӓнгӓшӹм нӓльӹм. Йыдет-кечет кӓпӹм тодым, пӹшкӹм. <…> Ик и нӓрӹ эртӹш дӓ запасыш лӓкшӹ здорова салтаквлӓн рӓдӹш учётыш военкомат мӹньӹм шагалтыш.Е. Поствайкин. Хала ӹдӹр. (Ермошин:) – Я ходил к врачам, получил их советы. И днём и ночью делал физические упражнения, разминал тело. <…> Прошло около года, и военкомат поставил меня на учёт в ряды здоровых солдат, вышедших в запас. 2. ≅ ГНУТЬ СПИНУ. Много, до изнеможения работать. – Тыгай машина-влак лиймек, мый капым тодышташ ом тӱҥал.М. Шкетан. Машина йӧратыше. – Когда есть такие машины, я не буду гнуть спину.