КАПКАНЫШ
КАПКАНЫШ ЛОГАЛАШ (верешташ, пижаш), Г. капканыш вӓрештӓш (попазаш)
разг., экспрес. (букв. в капкан попадать, попасть (застревать, застрять).
ПОПАДАТЬ, ПОПАСТЬ В КАПКАН.
Оказываться, оказаться в сложной, неприятной ситуации, в безвыходном положении.
    Йыван тунамак шыпланыш. Вигак вуйым сакен шинче. «Капканыш логальым», – шоналтыш семынже. А. Юзыкайн. Маска вынем. Йыван тут же притих. Сразу повесил голову. «Я попал в капкан», – подумал он про себя.
    – Миклай, шеклане, шкеже капканыш ит верешт. – Миклай, будь осторожен, сам не попади в капкан.
    (Марийже – ватыжлан:) − Ынде вес уверым колышт: Сапанет… тетла ок шолышт! Кок мешак денже логале. Вашке суд лиеш, пожале. Ситыш, ятыр опкынланыш, Пиже содыки капканыш! А. Мокеев. Вате койыш. (Муж – жене:) − А теперь послушай другую новость: Этот Сапан… больше не ворует! Попал он со своими двумя мешками. Пожалуй, скоро будет суд. Хватит, долго воровал (букв. жадничал), всё-таки попал он в капкан!
    (Анани:) – Мане, йӓл ӹшке пӓшӓштӹм пӹтӓренӹт – йӓрсӓт. А мӹнь хозам пи оролымыла вычы, шӹнзӹ, мам ӹнгӹрӓлмӹжӹм ӹштӓш йӓмдӹ ли. Попашат уке, яжон капканыш вӓрештӹнӓм!.. Е. Поствайкин. Ала жерӓ. (Ананий:) – Да, другие закончили свою работу – свободны. А мне надо ждать хозяина, как собака, сидеть и быть готовым выполнять каждый его каприз (букв. его стон). Нечего и говорить, хорошо я попал в капкан!..
    Шах-Али анзыкыла ашкылтыш, дӓ сек лишнӹ ылшывлӓ шайыкыла цӓкнӓл колтевӹ. – Тӓ агыл ма мӹньӹм тырхен ада керд! Кӱ йойын ӹлӓ, ӹшке капканыш попаза. Кӱн йӹлмӹ мӱӓн, а йӓнгжӹ… – пакыла попыде, кӹтӹк кидшӹм лыпшальы. В. Петухов. Кучкыжвлӓ дӓ курныжвлӓ. Шах-Али выступил вперёд, и стоящие совсем близко попятились назад. – Разве это не вы ненавидите меня! Кто хитро живёт, сам попадает в капкан. У кого язык сладкий, а душа… – не завершив речь, махнул своей короткой рукой.