КАЛАСЕН, Г. келесен
КАЛАСЕН МОШТАШ(АТ) ОК (огеш) ЛИЙ (лийдыме), Г. келесен(ӓт) мыштыдымы (мышташ лидӹмӹ, мышташат ак ли, мыштыдымаш, мыштыдымыла)
разг., экспрес. (букв. сказать суметь нельзя (невозможный), Г. (и) сказать неумеющий (уметь невозможный, даже суметь нельзя, неумение, как неумеющий).
Не высказать, невозможно выразить словами; невыразимый, непередаваемый (выражение высшей степени чего-л. – чувства, состояния, красоты и т.п.).
    Ойго тугай кугу, Сакарын чон туге йÿла, каласен мошташат ок лий. С. Чавайн. Элнет. Горе такое большое, у Сакара так болит душа, что словами не выразить.
    Тÿня мучко кугу куан шарла, каласен мошташат огеш лий. С. Эман. Нӧнчык патыр. По всему миру разошлась большая радость, что не выразить словами.
    Каваште шыргыжше кече, леве юж, канде кава у шонымашым шочыктат, каласен мошташ лийдыме ала-могай ÿшан тулым шÿмеш чÿктат. В. Иванов. Кок илыш. Сияющее на небе солнце, тёплый воздух, голубое небо рождают новые мысли, зажигают в сердце невыразимый словами какой-то огонь надежды.
    Сола попнан вӓтӹжӹ келесенӓт мыштыдымы яжо ыльы. Н. Игнатьев. Вурс мардеж. Жена нашего деревенского попа была такая красивая, что словами не выразить.
    Ти йӓр природын келесенӓт мышташ лидӹмӹ ик цевер лыкшы ылеш. Е. Поствайкин. Тӹньӹм ӹдӹр выча. Это озеро – один из таких красивых уголков природы, что даже словами не выразить.
    Шумӹштӹ (ӹрвезӹн) вуйта вулны шӹрӓнӓ: техеньӹ ясы, техеньӹ ойхы – келесен мышташат ак ли. Н. Ильяков. Орланымаш. В душе (у парня) как будто олово плавится: такая боль, такая тоска – даже словами не выразить.
    Ирокшы кого лӱдӹш ли. Критон келесен мыштыдымаш когон урмыжеш. Ялжым, кидшӹм, пӹлӹшӹжӹм – цилӓ ӱштӹ качкын колтен. Н. Ильяков. Ӓрӓка, тӹдӹн корныжы. А утром случилась большая беда. Харитон так сильно кричал от боли, даже словами не выразить. Ноги, руки, уши – всё отморозил.