ВӰРЕМ (вӱржӧ) УКЕ разг., экспрес. (букв. моей (его, её) крови нет). ≅ ТЕРПЕТЬ НЕ МОГУ (не может) кого- или что-л. Кто-л. испытывает отвращение, ненависть к кому- или к чему-л. (Микал:) – Япи, шайтанешыже, рвезе-влакым чыла мутаен пытарен. Тулеч вара ушнымо огыл, Япилан вÿрем уке.М. Шкетан. Сардай. (Микал:) – Япи, шайтан, всех парней сбил с толку. После этого мы не только не сошлись с ним, я терпеть не могу Япи. (Метри:) – Мыйын торговой пашалан вÿрем уке… Тый шкетет поен шинчатат, кӧлан могай пайда лиеш.М. Шкетан. Сардай. (Метри:) – Я терпеть не могу торговлю… Вот ты один разбогатеешь, кому от этого будет польза. (Оксиня кува:) – Эмым кондаш могай тудо (Роман) першыл лектын! Кызытак луктын кудалте. Кӧ шинча, ала аярым конден. Тугакшат мыланна вÿржӧ уке.А. Волков. Майрук. (Старуха Оксиня:) – Принести лекарство какой он (Роман) фельдшер! Сейчас же выбрось его. Кто знает, может, яд принёс. Он и так терпеть не может нас.