ВУЧЕН, Г. вычен
ВУЧЕН ШИНЧЕ (шого)! Г. вычен шӹнзӹ
груб.-прост. (букв. ожидая сиди (стой)!
ДЕРЖИ КАРМАН ШИРЕ!
Не надейся и не рассчитывай на что-л., не жди чего-л.
    – Тугеже тудо имньым тый туддеч йодын нал. – Нал! Вучен шинче, пуа тудо тыланет. С. Чавайн. Элнет. – Тогда ты выпроси у него ту лошадь. – Выпроси! Держи карман шире, даст он тебе.
    (Саван вате:) – Тиде керемет эмгана, шонет? Вучен шинче! А. Волков. Каче-влак. (Жена Савы:) – Этот чёрт, думаешь, заболеет? Не надейся!
    – Семонлан кутырен ончышаш ыле, ала уэш шке оръеҥжым кондаш келша. – Конда теве, вучен шого, – йÿк шоктыш. А. Юзыкайн. Кугызан вуй. – Поговорил бы с Семоном, может, он снова согласится вернуть свою молодуху. – Как же, вернёт он, жди, – послышалось.
    – Тек пайдажым ик лаштыкым хоть мӓлӓннӓӓт шелӹн пуа. – Вычен шӹнзӹ, пуа, – Ванани мӱнгӓлтӓ. В. Петухов. Корны мыч арава кен. – Пусть он хоть одной долей своего богатства поделится с нами. – Держи карман шире, поделится, – пробормотал Ванани.