ВУЙЛАН ВЫЖ-ВУЖ ЧУЧЕШ разг. (букв. голове выж-вуж – изобр.сл., обозначающее быстрое, моментальное действие – чувствуется). Кружится голова (от усталости, переутомления, переживаний и т.п.). Чыланат темлат, чыланат аҥыртарат. Чачин вуйжыланат выж-вуж веле чучеш.С. Чавайн. Элнет. Все советуют, все морочат голову. У Чачи аж кружится голова. Айгловын шÿмжӧ четлыкыш петырныше кайык гай пырткаш тÿҥале, мланде савырныме семын вуйжылан выж-вуж чучо, шинчаже вудакаҥе…В. Иванов. Салика. Сердце Айглова забилось, как у запертой в клетке птицы, голова закружилась так, как будто вертится земля, в глазах потемнело…
ВУЙЛАН (вуеш) КЫЧАЛАШ, Г. вуеш кӹчӓлӓш разг., экспрес. (букв. голове (на голову) искать). Искать на свою голову. Делать, сделать что-л. себе во вред, в ущерб. (Онтон:) – Андрийын илымыже шуэш гын, ӧрдыжкӧ кораҥже. Вуйжылан кычалеш гын, мыйын шинча ончылнем коштшо.Г. Ефруш. Эҥыремышвот. (Онтон:) – Если Андрий хочет жить, пусть отойдёт в сторону. Если ищет на свою голову, пусть ходит перед моими глазами. Вара молын деке чакемын воштылале (Каврий): – Тек кайышт, ида чаре. Нуно вуйыштлан кычалыт.А. Юзыкайн. Маска вынем. Потом, приблизившись к другим, (Каврий) улыбнулся: – Пусть уходят, не останавливайте. Они ищут на свою голову. – Вуешет кӹчӓлӓт ма? Малын ти ышдымывлӓ сага Москвашкыжы кеет? Тишток пӓшӓ ситӓ, – вӓтӹ марыжым вырса. – Ищешь на свою голову? Зачем с этими дураками едешь в Москву? И здесь работы хватает, – ругает жена мужа.
<ШКЕ> ВУЙЛАН (вуеш) МУАШ, Г. <ӹшке> вуеш моаш разг., экспрес. (букв. <своей> голове (на голову) находить, найти). Находить, найти на свою голову. 1. Создавать, создать себе проблемы, трудности; делать, сделать себе во вред, в ущерб; пострадать, быть наказанным. (Серге:) − Шке вуемлан муым… Манметла, ынде… кок алиментым тӱлаш логалеш.М. Шкетан. Кок сӱанат пеле. (Серге:) – Нашёл на свою голову… Как ты говоришь, теперь… придётся платить два алимента. Ынде тудын (Миклайын) ваштареш иктаже тореш шомакым каласен ончыжо – вигак вуйжылан муэш.А. Юзыкайн. Кугызан вуй. Теперь попробуй кто-нибудь против него (Миклая) перечить – сразу найдёт на свою голову. Ӹшке вуешӹштӹ моныт, лапкам шолышт лыктыныт, ӹнде нӹнӹм суд йӹде шыпшедӹлӹт. Нашли на свою голову, обворовали магазин, теперь таскают их по судам. 2. Находить, найти конец, смерть; умирать, умереть; погибать, погибнуть. Вара толашен кошто-коштат, вуешыже му, пикталт колыш.М. Шкетан. Сардай. Потом побесился и нашёл на свою голову, повесился. (Карасий:) – Мыйын эргым кошартышт. Тыят але вуетлан муат!Г. Ефруш. Эҥыремышвот. (Карасий:) – Моего сына погубили. Ты тоже найдёшь на свою голову! Очыни, ала-кӧ тудым, йÿшӧ вуянетым, чотак кырен але шкежак кредалаш пижын, вуйжылан муын.З. Каткова. Кушто улат, пиалем? Видимо, кто-то его, пьяного, сильно избил или же сам вступил в драку, нашёл на свою голову. Шиэдӓл каштын-каштынат, вуешӹжӹ мон, шин пуштыныт. Всё время дрался и нашёл на свою голову, избили его до смерти.
ВУЙЛАН (вуйгоҥгыралан) ОНЧЫКТАШ груб.-прост. (букв. голове (черепу) показывать, показать). Жестоко наказывать, наказать, отругать кого-л.; проучить, заставляя быть впредь осмотрительнее. – Теве укем ончыктем вуетлан! – сырен ÿдырамаш.Ю. Ялзак. Крокодил коваштан янлыклан. – Вот покажу твоей голове за нет! – рассердилась женщина. Тайран суд дене кычалтылмыжлан Опой кишке гай сырыш, тушманым шонен кошташ тÿҥале. «Вуйгоҥгыражлан ончыктем!» манын, ойлышт кошто.Д. Орай. Ача-ава кумыл. За судебные иски Опой рассердился на Тайру, как змея, замышлял ей дурное. Всем говорил: «Проучу еë!»
ВУЙЛАН (вуеш) ПУАШ (логалташ), Г. вуеш пуаш груб.-прост. (букв. голове (на голову) давать, дать (попадать, попасть), Г. на голову давать, дать). Давать, дать по голове (по башке). Избивать, избить, бить, побить, поколотить, отлупить кого-л.; наказывать, наказать, кого-л. – Кай, толашен ит шого, вуетлан пуэм!..М. Шкетан. Сардай. – Уйди, не спорь, дам тебе по башке!.. – Ит логал! Теве вуетлан пуэм!М. Шкетан. Кугече йӱдым. – Не трогай! Вот получишь по башке! – Ит шауло! Утларак кычкыре – вуетлан логалтем.А. Сапин. Марийдыме. – Не шуми! Кричи побольше – дам по голове. – Эче шукы мӹньӹм йӹмдӹл шӹнзет?! Как ик гӓнӓ вуешет пуэм! – вӓтӹ йӱкшӹ марыжым сасла. – Ещё долго будешь обзывать меня?! Как дам один раз по твоей голове!
ВУЙЛАН ТОЛЫН ПЕРНА разг., экспрес. (букв. голове попадает, попадёт). Кого-л. неожиданно настигнет неприятность, несчастье, невезение, неудача, трудности. Ватемын сӧрымыжлан кок арня веле эртыш, вуемлан толынат перныш.А. Мичурин-Азмекей. Пондаш. Со времени угрозы моей жены прошло всего лишь две недели, как она внезапно настигла меня. Ик ойго ок сите, Моторовын вуйлан вес ойго толын перныш.Ю. Артамонов. Анис олман тамже. Не хватило одного горя, как Моторова настигло другое несчастье. Тудын (Майоровын) ваштареш каяш тÿҥалат гын, пожале, шке вуетланат толын перна.Ф. Майоров. М. Шкетан. Если будешь идти против него (Майорова), пожалуй, тебя самого тоже настигнет неприятность.