ВУЙЖЫЛАН МУШАШЛЫК разг., неодобр. (букв. для своей головы должен найти). ≅ БУДЬ НЕЛАДЕН (неладный) кто-л. Выражение крайнего неудовольствия кем- или чем-л.; проклинание кого-л. (Майра:) – Керемет Чопи деке соптыртатем. Ух, вуйжылан мушашлык!П. Корнилов. Йÿштӧ памаш. (Майра:) – Тащусь к керемет Чопи. Ух, будь он неладен!
ВУЙЖЫЛАН ТОЛШАШ (шужо) груб.-прост. (букв. его голове должен прийти (пусть доходит, дойдёт). ≅ БУДЬ НЕЛАДЕН (неладный) кто-л. Выражение крайнего неудовольствия кем- или чем-л.; проклинание кого-л. – Андрий вате ужмет шотлан ыш тол чай? Вуйжылан толшаш, кукшо ведрам ваштареш сакен лектын.И. Одар. Таргылтыш. – Наверное, не вышел толк от того, что ты видел жену Андрия? Будь она неладна, вышла навстречу с пустыми вëдрами. (Веруш:) – Эчан, шеклане… Лазыр Яким, вуйжылан толшаш, коштмо корнешет пуштын ынже шу.Н. Лекайн. Кÿртньӧ вий. (Веруш:) – Эчан, будь осторожен… Лазыр Яким, будь он неладен, как бы не убил тебя на дороге, по которой ты ходишь. – «Сельхозтехнике» гыч толшо командировочный шофëр керте. Вуйжылан шужо…Ю. Артамонов. Киндет перкан лийже. – Это сделал командировочный шофёр из «Сельхозтехники». Будь он неладен…