ВУЙЖЫЛАН
ВУЙЖЫЛАН МУШАШЛЫК
разг., неодобр. (букв. для своей головы должен найти).
БУДЬ НЕЛАДЕН (неладный) кто-л.
Выражение крайнего неудовольствия кем- или чем-л.; проклинание кого-л.
    (Майра:) – Керемет Чопи деке соптыртатем. Ух, вуйжылан мушашлык! П. Корнилов. Йÿштӧ памаш. (Майра:) – Тащусь к керемет Чопи. Ух, будь он неладен!

ВУЙЖЫЛАН ТОЛШАШ (шужо)
груб.-прост. (букв. его голове должен прийти (пусть доходит, дойдёт).
БУДЬ НЕЛАДЕН (неладный) кто-л.
Выражение крайнего неудовольствия кем- или чем-л.; проклинание кого-л.
    – Андрий вате ужмет шотлан ыш тол чай? Вуйжылан толшаш, кукшо ведрам ваштареш сакен лектын. И. Одар. Таргылтыш. – Наверное, не вышел толк от того, что ты видел жену Андрия? Будь она неладна, вышла навстречу с пустыми вëдрами.
    (Веруш:) – Эчан, шеклане… Лазыр Яким, вуйжылан толшаш, коштмо корнешет пуштын ынже шу. Н. Лекайн. Кÿртньӧ вий. (Веруш:) – Эчан, будь осторожен… Лазыр Яким, будь он неладен, как бы не убил тебя на дороге, по которой ты ходишь.
    – «Сельхозтехнике» гыч толшо командировочный шофëр керте. Вуйжылан шужо Ю. Артамонов. Киндет перкан лийже. – Это сделал командировочный шофёр из «Сельхозтехники». Будь он неладен…