ВУЙДЫМО, Г. вуйдымы
ВУЙДЫМО ПОРМО <ГАЙ>, Г. вуйдым(ы) пармы <гань>
прост., неодобр. (букв. <как> безголовый слепень).
1. Глупый, бестолковый, неразумный (о человеке).
    (Полицейский:) – Кызыт рвезе калык вуйдымо пормо гай. Но мый нуным нигунар ом вурсо. А. Юзыкайн. Кугызан вуй. (Полицейский:) – Сейчас молодые люди как безголовые слепни. Но я их нисколько не ругаю.
    (Вӧдыр:) – Межат могай окмак улына, вуйдымо пормо гай. М. Рыбаков. Шайра Майра. (Ведыр:) – Мы-то какие глупцы, как безголовые слепни.
    (Майрук:) – Мый гын – вуйдымо пормо, вуйдымо пормо. Заводышто мо ышталтеш, эре пытартышлан пален налам. С. Иванов. Юл воктене. (Майрук:) – Лично я – такой безголовый слепень. Что делается на заводе, всегда узнаю последняя.
    (Командир Арсекинӹм вырса:) – Ороды! Вуйдымы пармы! Кад тишкӹ флягым. Сӓй, пелӹжӹм йӱн пӹтӓренӓт (ӓрӓкӓм)? Н. Ильяков. Эдемвлӓ дӓ ивлӓ. (Командир ругает Арсекина:) – Дурак! Бестолковый! Дай сюда флягу. Наверное, половину уже выпил (водки)?
    Чурилӓ шаягаремӹм ыдыральы. – Булгарвлӓ вуйдымы пармы агылеп сӓй… Алтанзыкшым, ӓнят, шижӹн шоктат. Тӹнӓм мам ӹштенӓ? В. Петухов. Пӹсӹ пикш, тангыла янгеж. Чурила почесал в затылке. – Наверное, булгары не безголовые слепни… Может быть, они почувствуют подвох. Что тогда будем делать?
2. Безудержный, взбалмошный, бесшабашный (о безрассудно смелом, рисковом человеке).
    (Ош пондашан пӧръеҥ:) – Самырык (салтак) тудо вуйдымо пормо гай. «Пуро» маныт гын, тулышкат пура. А илалше салтак ончыч шоналта, вара йӧнла. Ф. Майоров. М. Шкетан. (Белобородый мужчина:) – Молодой (солдат) он – как безголовый слепень. Если скажут «иди в огонь», и в огонь полезет. А пожилой солдат сначала подумает, потом делает.
    Колхоз шофëр-влак, машинаш шинчытат, вуйдымо пормо гае вик корным ыштен кудалыштыт огыла! В. Косоротов. Тура кугорно. Колхозные шофëры как только садятся в машину, сразу, как безголовые слепни, прокладывают дорогу напрямик!
    (Ковалёв:) – Да, начальник! Мом ойлаш, пеш сай! Йӧршын вуйдымо пормо. С. Николаев. Элнет серыште. (Ковалёв:) – Да, начальник! Что говорить, очень хороший! Совсем как безголовый слепень.
    Сӓмӹрӹк ӹрвезӹвлӓ нима гӹцӓт ак лӱдеп, вуйдымы пармыла Йыл мычкы моторан пыш доно кыдалыштыт. Молодые парни ничего не боятся, как безголовые слепни носятся по Волге на моторной лодке.

ВУЙДЫМЫ ӒПТАН (шарык) Г.
прост., презр. (букв. безголовый петух (овца).
Глупый, бестолковый, неразумный; сумасбродный, взбалмошный, бесшабашный, безудержный (о человеке).
    («Победа» сельхозартельӹн председательжӹ Сергей Иванович Скороспелов ӹшкӹмжӹм ӹшке вырса:) – Ороды! Вуйдымы ӓптӓн! Делаштыжы теве вет кӱ ылам, ӓнят, эче тӹлецат хударак. Н. Ильяков. Корбульы. (Председатель сельхозартели «Победа» Сергей Иванович Скороспелов ругает сам себя:) – Дурак! Глупый! Вот кто я в деле, может, ещё хуже этого.
    (Иктӹ:) – Хваляшыжы мам тиштӹ? Нӹнӹ начкы презӹ, вуйдымы шарык ылыт. Ю. Байгуза. Парсын утикӓ / В. Петухов сӓрен. (Один:) – Чего тут хвалить? Они неопытные, бесшабашные.