ВОШТЫЛТЫШЫШ, Г. ваштылтышыш
ВОШТЫЛТЫШЫШ (воштылчыкыш) ЛУКТАШ, Г. ваштылтышыш пырташ
разг., экспрес. (букв. на посмешище выставлять, выставить).
≅ ПОДНИМАТЬ, ПОДНЯТЬ НА СМЕХ кого-л.
Высмеивать, осмеивать кого-л.; выставлять, выставить на смех (на посмешище) кого-л.
Сенька сырен да эре ÿчым ышташ ваҥен коштеш: воштылтышыш лукташ шонен, икана пÿкен йолым пÿчкын улмаш. Е. Дубровин. Шÿлыкан кече. Сенька был зол и всё хотел отомстить: чтобы поднять на смех, оказывается он однажды спилил ножку стула.
− Таче тый отрядым пÿтынь интернат мучко воштылчыкыш луктыч. П. Апакаев. Полмезе кугыжаныш. – Сегодня ты перед всем интернатом выставил отряд на посмешище.
– Нина, эчеӓт ӹшкӹметӹм ваштылтышыш пыртынет, – Таня ӹдӹр тӓнгжӹм тӧрлӓлтӓш талаша. – Мам ужметшӹм тӧрӧкок келесен пуаш цацышаш агыл, пӹтӓри вуй йӹрет шаналтышаш, ынгылен нӓлӓш путаялшаш… Е. Поствайкин. Ала жерӓ. – Нина, ты опять хочешь выставить себя на посмешище, – Таня спешит поправить свою подругу. – Не пытайся высказать сразу всё то, что увидела, сначала подумай про себя, постарайся понять…
(Нина:) – Шергӓкӓн Эммануил Архипович, музыкым цӓрӓш шагалмыкет, кӹзӹт ӹшкӹметӹм веле ваштылтышыш пыртет. Е. Поствайкин. Сирень Сир. (Нина:) – Дорогой Эммануил Архипович, если попытаешься остановить музыку, то ты сейчас только себя выставишь на посмешище.