ВИЯШ
ВИЯШ ЧОНАН
разг., экспрес. (букв. с прямой душой).
Прямодушный, бесхитростный, искренний, откровенный, открытый, честный.
    Шкеже (Эрна)… йӧратымаш нерген ойлыштеш (Бакутовлан), семалашат мастар, но ойыштыжо вияш чонан улмыжо садак ок шижалт. А. Тимофеев. Койдымо фронт. Сама (Эрна) … говорит о любви (Бакутову), умело ласкает его, но в её словах не чувствуется искренности.
    – Никонор веҥе, – манеш улмаш Ведат южгунам ажме-тужмо вуйжо дене, – торгайыме пашаште чылт вияш чонан лияш ок лий вет. О. Шабдар. Ӱдырамаш корно. – Зять Никанор, – будучи во взбудораженном состоянии говорил иногда Ведат, – ведь в торговле нельзя быть совсем откровенным.

ВИЯШ ШОЛАН
разг., экспрес. (букв. c прямой кишкой).
СЛАБ НА ЯЗЫК.
Кто-л. не в меру болтлив; невоздержанный на язык.
    Вияш шолан улат, йылметым кучаш кӱлеш ыле! Молан кол кучымо нерген тура каласышыч? – мане Ембатров. Б. Семенов. Колызо-локтызо. – Ты слаб на язык, надо было держать язык за зубами! Почему ты прямо рассказал о рыбалке? – сказал Ембатров.

ВИЯШ ШОЛО
разг., экспрес. (букв. прямая кишка).
Болтун, сплетник. Человек, не умеющий хранить секреты.
    Григорий Петрович – вияш шоло, еҥ деч мом колеш, тудым вигак весылан луктын каласа. Григорий Петрович – сплетник, что услышит от людей, тут же всё расскажет другим.