терминов: 1304
страница 13 из 27
удачный
Идиоматическое выражение. Основное слово: йӧн
йӧнешан
подходящий
    Йӧнешан каче подходящий парень
    йӧнешан костюм подходящий костюм.
    Ушыж дене Япык кува Корий эргыжлан йӧнешан ӱдырым кычалын. А. Березин Про себя Якова старуха выискивала для сына Кория подходящую девушку.
Сравни с: келшыше
йӧнешталташ
-ам
возвр. ладиться, спориться, клеиться; удаваться, идти на лад
    Керек-момат жапыштыже ыштет гын веле, йӧнешталтеш. Д. Орай Любое дело ладится, если его выполняешь в срок.
йӧнештаралташ
-ам
возвр. приспосабливаться, приспособляться, приспособиться
    Кавалерист-влакын илыме казармышт, имне-влакын шогымо вӱташт, сарайышт, фуражный складышт – чылажат кызыт пленный-влакым петырашлан йӧнештаралтын. Н. Лекайн Казарма, конюшня, сарай, фуражный склад кавалеристов – всё сейчас приспособлено для заключения пленных.
    Кажне шкеж нерген шона: чын тӱсшым шылтен, у жаплан йӧнештаралтеш. А. Бик Каждый думает о себе: скрыв своё истинное лицо, приспосабливается к новым условиям.
Сравни с: келыштаралташ
йӧнештараш
-ем
1. приспосабливать, приспособлять, приспособить
    Автомашинам йӧнештараш приспособить автомашину
    кӱлеш шоктем йӧнештараш приспособить нужное решето.
    Ик пилорамыжым лӱмынак тумо шелаш йӧнештараш ой уло. А. Юзыкайн Есть предложение приспособить одну пилораму специально для резки дубовых брёвен.
2. уладить; привести в порядок, к желаемому результату
    Пашам йӧнештараш уладить дело.
    – Ала ондак пашам йӧнештарена ыле, – офицер тореш лие. В. Юксерн – Может быть, сначала уладим дело, – воспротивился офицер.
    Пашам чыла йӧнештарымек, ачаж ден эргыже Янис ден Йываным шке декышт кычкыральыч. А. Юзыкайн Уладив все дела, отец с сыном пригласили к себе Яниса и Йывана.
3. отделывать, отделать; благоустраивать, благоустроить
    Пӧлемым йӧнештараш отделывать комнату.
    Ануза арнялан отпускым налят, у пӧртшым йӧнештараш пиже. «Ончыко» Ануза взяла недельный отпуск и приступила благоустраивать свой новый дом.
4. перен. кокать, кокнуть; убить, убивать; приканчивать, прикончить
    Ӱмаште ик шыже кастене ме Вӧдыр дене коктын шкенан ялышке кайышна, ала иктаж комбым, але пачам йӧнештарен кертына, манын шонышна. С. Чавайн В прошлом году в один осенний вечер мы с Вёдырем пошли в свою деревню, думали, что кокнем гуся или ягнёнка.
Сравни с: йымыктараш
йӧнештарымаш
сущ. от йӧнештараш приспособление
    У йӧнештарымаш новое приспособление
    йӧнештарымашым ышташ сделать приспособление
    йӧнештарымашым кучылташ использовать приспособление.
    Комбайн-влакын пашаштым саемдышаш верч комбайнер-влак шуко йӧнештарымашым ыштеныт. «Мар. ком.» Чтобы улучшить работу комбайнов, комбайнеры сделали много приспособлений.
    Йӱдымат тӱредаш йӧнештарымашым ыштен ончена. В. Иванов Чтобы жать и ночью, попробуем сделать небольшое приспособление.
йӧнештарыме
1. прич. от йӧнештараш
2. прил. благоустроенный; удобный, снабжённый всеми удобствами
    Йӧнештарыме пӧрт благоустроенный дом.
    Умбакыжат пӧртым типовой проект почеш чыла шотыштат йӧнештарыме пачераным гына ыштымашке куснен шукташ. «Мар. ком.» В дальнейшем необходимо перейти на строительство домов только с благоустроенными во всех отношениях квартирами по типовому проекту.
йӧнкалаш
-ем
изворачиваться, извернуться; ловко выходить, выйти из трудного положения
    Йӧсӧ лийын гынат, Корий тӱрлӧ семын йӧнкалаш пиже, ойгылан вуйым ыш пу. «Ончыко» Хотя было и трудно, Корий начал изворачиваться разными способами, не поддался горю.
йӧнкалымаш
сущ. от йӧнкалаш изворачивание, находчивость
    Йӧнкалымашым ончыкташ проявить находчивость.
    Йӧнкалымаш деч посна илаш йӧсӧ. Трудно жить без находчивости.
йӧнкалыме
1. прич. от йӧнкалаш
2. в знач. сущ. находчивость
    – Йӧрыш! Йӧнкалыме шотышто те мый дечем шукырак умыледа. «Ончыко» – Хватит! В отношении находчивости вы понимаете больше меня.
йӧнланаш
-ем
размещаться, разместиться; занять места
    Сайын йӧнланаш хорошо разместиться.
    Вечоркин ӱдырым вес пӧлемыш наҥгайыш. Тидым ужын молыжат мужырын-мужырын шелын, кӧ кушак лийын, тушан йӧнланышт. «У вий» Вечоркин увёл девушку в другую комнату. Увидев это, и другие разместились парами кто где попало.
Сравни с: вераҥаш, верланаш
йӧнлаш
-ем
1. действовать; совершать, совершить действие
    А илалше салтак ончыч шоналта, вара йӧнла. Сарыштат вашкыме ок кӱл. «Ончыко» А пожилой солдат сначала подумает, потом действует. И на войне спешить не надо.
2. приспосабливать, приспособить; приспосабливаться, приспособиться
    – Молан вес бригадыште машина-влак шогат? – йодеш вуйлатыше. – Мый ом шинче, – воштылеш Карпуш. – Очыни, йӧнлен огыт мошто. М. Шкетан – Почему в другой бригаде простаивают машины? – спрашивает председатель. – Я не знаю, – смеётся Карпуш. – Вероятно, не могут приспособиться.
3. перен. убивать, убить; приканчивать, прикончить; кокать, кокнуть
    Вӧдыржӧ ойым пуа: «Эрла тудым ачат дек унала наҥгай. Мый тудым Сельской почиҥга кожлаш йӧнлем». «У вий» А Вёдыр-то советует ей: «Завтра поведи его к отцу в гости. А я его кокну в лесу Сельского починка».
4. Г.
применять (какой-либо способ)
    У йӧнӹм йӧнлӓш применять новый способ.
йӧнлыктараш
-ем
направлять, направить; водить, вести; налаживать, наладить
    Марийлан мланде нерген, сурт пашажым йӧнлыктараш полшышо книга путырак кӱлеш. М. Шкетан Особенно нужны крестьянину книги о земледелии, о ведении домашнего хозяйства.
йӧнлыкташ
-ем
1. понуд. от йӧнлаш
2. налаживать, наладить; улаживать, уладить, вести
    Мемнан «Йошкар кече» газетыштат тиде пашам кузе йӧнлыкташ манын, возаш тӱҥалыт шонем. М. Шкетан Думаю, что и в нашей газете «Йошкар кече» будут писать о том, как наладить это дело.
йӧнлын
1. удобно
    Йӧнлын шинчаш удобно сидеть.
    Улшыжат пушкыдо креслыш йӧнлын верланен да я книгам, журналым лудыт, я нереншинчат. А. Мурзашев И те, разместившись удобно на мягком кресле, то читают книги и журналы, то дремлют.
2. хорошо, справно
    Йӧнлын каналташ хорошо отдохнуть.
    (Майра) йӱдымат йӧнлын мален ыш керт. Э. Чапай Майра и ночью не могла хорошо спать.
    Погынымаш деч вара паша йӧнлынрак каяш тӱҥале. «Ончыко» После собрания работа пошла справней.
Сравни с: сайын
йӧнлӧ
1. прил. удобный, благоприятный
    Йӧнлӧ жап удобное время
    йӧнлӧ вер удобное место.
    «Тушечын (Какшан могыр гыч) Юл могырыш пеш йӧнлӧ корно уло», – манеш иктыже. К. Васин «Со стороны Кокшаги в сторону Волги есть очень удобный путь», – говорит один из них.
2. нар. удобно
    Ойлашат йӧнлӧ огыл даже говорить неудобно
    шогаш йӧнлӧ огыл стоять неудобно.
    Лишнак приказчик укеат, мутланашышт пешак йӧнлӧ. К. Васин Поблизости нет приказчика, поэтому разговаривать очень удобно.
Сравни с: йӧнан
йӧнысыр
1. прил. неудобный, затруднительный, трудный, неловкий
    Йӧнысыр жап трудное время
    йӧнысыр положенийыш логалаш попасть в неудобное положение.
    Марий калыклан кеч-могай йӧнысыр саманыштат «Йошкар кече» газетым мондымо ок кӱл. А. Асаев Марийский народ в любое трудное время не должен забывать газету «Йошкар кече».
Сравни с: йӧндымӧ
2. сущ. неудобство, трудность, неприятность, ошибка
    Кугу йӧнысыр большая ошибка
    йӧнысырым чыташ терпеть неудобство.
    Культуран улам гынат, южгунам йӧнысыр лийын кая. М. Шкетан Хоть я и культурный человек, иногда бывают неприятности.
    Но вара (Эльмар) эркын-эркын чыла йӧнысырым сеҥыш, чулымеште. А. Бик Но Эльмар постепенно преодолел все трудности, осмелел.
3. нар. неудобно, неловко, неприятно
    Колышташ йӧнысыр слушать неприятно.
    Механиклан моткоч йӧнысыр лие. «Ончыко» Механику стало очень неудобно.
    Валентина Александровналан йӧнысыр чучеш. М. Евсеева Валентина Александровна почувствовала себя неловко.
йӧнысырын
неудобно, неловко, неприятно
    Йӧнысырын тӧршталташ неловко прыгнуть.
    Оза вате порын вашлие гынат, унан шӱм-чонжылан йӧнысырын чучо. М. Казаков Хотя хозяйка встретила и приветливо, тем не менее гостье стало неудобно.
Сравни с: йӧнысыр
йӧнӓтӓш
-ем
Г.
приготовить, прибрать
    Пӧртӹштӹ йӧнӓтӓш прибрать в доме.
    Марыжы толмашеш цилӓ йӧнӓтӓ. К приходу мужа она всё приготовит.
Смотри также: ямдылаш
йӧнӓш
-ем
Г.
1. полнеть, поправляться
    Ясыланымем паштек мӹнь изиш йӧнӓш тӹнгӓльӹм. После болезни я стал понемногу поправляться.
Смотри также: тырлаш, ӧрдаш
2. перен. набирать силы
    Иктӓт, колхоз ак йӧнӹ, ак куш, ак шӓрлӹ манын ак керд. Н. Игнатьев Никто не может сказать, что колхоз не набирает силы, не растёт, не развивается.
йӧплаш
-ем
диал. одобрять, одобрить (сайлан шотлаш)
    Пунчалым йӧплаш одобрить решение.
    Член-влак чыланат, шогал-шогал, Яковлевын ойжым йӧплышт. «Ончыко» Все члены, вставая по очереди, одобрили предложение Яковлева.
    Аптылман тышке ончале, тушко – шке йырже тудын мутшым йӧплен пелештыше ик еҥымат ыш му. А. Юзыкайн Аптылман посмотрел туда-сюда – не нашёл вокруг себя ни одного человека, одобряющего его слова.
йӧплымаш
диал. сущ. от йӧплаш одобрение
    Ик ой дене йӧплымаш единогласное одобрение.
    Ты тӧпас пунчалмутым йӧплымаш – таза вуеш мочылам пӱтырымӧ дене иктак. «Ончыко» Одобрение этого бестолкового постановления то же, что и наматывание на здоровую голову мочала.
623йӧр
йӧр

угощение, кушанье, еда
    Тутло йӧр вкусная еда
    йӧрым погаш собрать угощение.
    Ужалет печеньым, тутлым, тӱрлӧ тамле йӧрымат. В. Регеж-Горохов Продаёшь ты вкусное печенье, разную вкусную еду.
    Каласен, ава пога ӱстембак тӱрлӧ йӧрым. Й. Осмин Разговаривая, мать собирает на стол разную еду.
Идиоматические выражения:
– йӧрым кочкаш

диал. мясо
    Шолтымо йӧр варёное мясо.
    Пирет, йӧр пушым шижын, тушко мия да вынемыш камвозеш. «Тошто ой» Волк, почуяв запах мяса, подходит туда и падает в яму.
    Сӱан толеш, сӱан толеш, пудат пеле йӧр кӱлеш. Муро Свадьба идёт, свадьба идёт, надо пуда полтора мяса.
Смотри также: шыл
йӧра
Г.: яра
част.
1. употр. для выражения согласия, утверждения; передаётся словами ладно, хорошо
    «Ну, йӧра, тыге лийже», – кӧныш Епрем. Н. Лекайн «Ну, ладно, пусть будет так», – согласился Епрем.
2. употр. для выражения довольствия,чувства радости; передаётся словом хорошо
    Йӧра эше, кокам кокытан нерген палыде кодо. В. Исенеков Хорошо ещё, моя тётя не узнала о двойке.
3. употр. в знач. глагола годиться, годен
    Имне ден посна пӧръеҥ молан йӧра? О. Тыныш Куда годится безлошадный мужчина?
    Геройлан шорташ ок йӧрӧ. К. Васин Герою плакать не годится.
йӧракче
диал. целиком, полностью
    Шпулькет йӧракче пуэн колто. Отдай шпульку-то целиком.
Смотри также: тичмашнек
йӧрал
диал.
Г.: ярал
годный, пригодный, подходящий
    Эрлашым уло йӧрал пӧръеҥ-влакым ош армийыш погаш увертарышт. М.-Ятман Назавтра объявили о призыве всех годных мужчин в белую армию.
Смотри также: йӧршӧ
упасть
    Ала-кӧ тайналтыш да йӧралт возо, чон йӧсын кечкыжмаш тарваныш. И. Васильев Кто-то пошатнулся и упал, раздались тяжёлые стоны.
Составной глагол. Основное слово: йӧралташ
упасть, свалиться
    Андрий тошкалтыш гыч волаш тӱҥалын ыле, йолжо мучыштышат, дувыр-довыр йӧралт кайыш. Я. Ялкайн Андрий начал было спускаться с лестницы, ноги его поскользнулись, и он с грохотом упал.
Составной глагол. Основное слово: йӧралташ
йӧралташ

-ам
1. валиться, свалиться, падать, упасть
    Комдык йӧралташ падать плашмя
    кӱвар ӱмбак йӧралташ упасть на пол.
    Паша шолеш гына – пӱнчӧ почеш пӱнчӧ, чодырам мурыктен, мландыш йӧралтеш. В. Иванов Работа кипит – сосна за сосной шумно валятся на землю.
Сравни с: камвозаш, йӧрлаш
2. перен. умирать, умереть, скончаться
    Иктыже илышын йӧсыжым, ойго-орлыкшым чытен кертде йӧралтын. М. Шкетан Один из них умер, не выдержав тяжести жизни.
    Шоҥго аван шӱмжӧ ыш чыте, «эргым» манын веле керте, шиждеак кодна, йӧралте. Я. Ялкайн Сердце старой матери не выдержало, успела сказать лишь «сынок», скончалась.
3. перен. клониться, опускаться, опуститься (о солнце)
    Кече йӧралте. Каваште пыл чумырга. Д. Орай Солнце опустилось. На небе собирались тучи.
Составные глаголы:
– йӧралт возаш
– йӧралт каяш

-ем
быстро вращать (веретено)
    Шӱдырым йӧралтем. Ӱпымарий Привожу веретено в сильное вращательное движение.

-ам
возвр. перемешиваться, перемешаться
    Ложаш комбикорма дене йӧралтеш. «Мар. ком.» Мука перемешивается с комбикормом.
йӧралтме
1. прич. от йӧралташ Ⅰ
2. в знач. сущ. падение
    Тудо йӧралтмыж дене сусырген ыле. И. Васильев Из-за падения он поранился.
    (Урядникын) йӧралтмыж годым ала-кӧ воштылмо гай шоктыш. Я. Ялкайн При падении урядника вроде кто-то засмеялся.
Сравни с: камвочмо
йӧраташ
Г.: яраташ
-ем
1. любить испытывать любовь
    Йоча-влакым йӧраташ любить детей
    шке калыкым йӧраташ любить свой народ
    ончен йӧраташ любоваться
    шыман йӧраташ нежно любить.
    Шинча моторым йӧрата, умша – тамлым. Калыкмут Глаза любят красивое, уста – сладкое.
    Вет ӱдыр шке таҥжым йӧрата гын, тудлан нигӧат мешаен ок керт. В. Дмитриев Если девушка любит своего друга, то ей никто не может помешать.
2. любить; иметь склонность, пристрастие
    Музыкым йӧраташ любить музыку
    сӱретлаш йӧрата любит рисовать.
    Тудо (Миша) ушан рвезе, сайын тунемеш, спортым йӧрата. Б. Данилов Миша – умный мальчик, хорошо учится, любит спорт.
    – А те поҥго погаш ода йӧрате мо? П. Корнилов – Разве вы не любите собирать грибы?
3. любить; быть довольным, чувствовать удовлетворение
    Веселалыкым йӧраташ любить веселье.
    Йӧратем шошо касым, кунам кече шып шинчеш. П. Эсеней Люблю я весенний вечер, когда тихо садится солнце.
4. любить; нуждаться в каких-нибудьусловиях
    Олмажат пеледеш да кечан кечым йӧрата. Муро И яблоня цветёт да любит солнечную погоду.
    Мланде сай озам йӧрата. Калыкмут Земля любит хорошего хозяина.
Составные глаголы:
– йӧратен шындаш
влюбиться, полюбить
    Григорий Петрович Тамарам йӧратен шынден. С. Чавайн Григорий Петрович влюбился в Тамару.
Составной глагол. Основное слово: йӧраташ
йӧратыдымаш
Г.: яратыдымаш
нелюбовь; отсутствие любви
    Мыйын чонем ия алгаштарен огыл: тиде йӧратыме ден йӧратыдымаште. «У вий» Не искусил мою душу дьявол: это от любви и нелюбви.
йӧратыдыме
Г.: яратыдымы
1. прил. нелюбимый
    Йӧратыдыме качыжым имыж дене пӱшкылына. С. Чавайн Нелюбимого парня уколем мы иголками.
2. сущ. нелюбовь; отсутствие любви
    (Опой) Тайран йӧратыдымыжлан сырен. Д. Орай Опой сердился за отсутствие любви у Тайры.
йӧратыкташ
Г.: яратыкташ
-ем
понуд. от йӧраташ
йӧратымаш
Г.: яратымаш
сущ. от йӧраташ
1. любовь; чувство сердечной привязанности
    Ныжыл йӧратымаш нежная любовь
    ваш-ваш йӧратымаш взаимная любовь
    первый йӧратымаш первая любовь.
    Эн шокшо, эн кумылан йӧратымаш – аван йӧратымаш. В. Сави Самая горячая, самая нежная любовь – это материнская любовь.
    Йӧратымаш колымаш дечат шерге. Калыкмут Любовь сильнее смерти.
2. любовь; склонность, пристрастие
    Спортым йӧратымаш любовь к спорту
    искусствым йӧратымаш любовь к искусству.
    Надежда Константиновна туныктышын пашаштыже шке предметым келгын шинчымашым, пашам йӧратымашым эн кӱлешан условийлан шотлен. «Мар. ком.» Основным условием в работе учителя Надежда Константиновна считала глубокое знание предмета, любовь к своей работе.
3. в поз.опр. любовный; относящийся к любви
    Йӧратымаш паша любовное дело.
    Тыге ӱмаште кеҥежым йӧратымаш тул мыйын шӱмыштем первый гана ылыже. В. Дмитриев Так прошлым летом в моём сердце в первый раз зажёгся огонь любви.
йӧратыме
Г.: яратымы
1. прич. от йӧраташ
2. прил. любимый
    Йӧратыме ӱдыр любимая девушка
    йӧратыме книга любимая книга
    йӧратыме муро любимая песня.
    Но салтаклан йӧратыме ӱдыржым ужаш ыш логал. М. Иванов Но солдату не пришлось увидеть любимую девушку.
    Сакарын йӧратыме верже чодыра лие. С. Чавайн Любимым местом Сакара стал лес.
3. в знач. сущ. любовь, любимый
    Олю ден мый йӧратыме нерген але ик мутымат ойлен огынал. Й. Ялмарий Мы с Олю ещё ни одного слова не говорили о любви.
    Йӧратымем, ит ойгыро, ме ойырлен улына гынат, шӱмна эре пырля. В. Иванов Любимый, не переживай, хотя мы и разошлись, но наши сердца всегда вместе.
йӧратыше
Г.: яратышы
1. прич. от йӧраташ
2. в знач. сущ. любитель; человек, имеющий склонность, пристрастие к чему-н
    Музыкым йӧратыше любитель музыки.
    Колышташ йӧратыше-влак Эчан йыр чумыргат. Н. Лекайн Любители послушать собираются вокруг Эчана.
    Шофёр – весела самырык пӧръеҥ, мутланаш йӧратыше. М. Иванов Шофёр – весёлый молодой мужчина, любитель поговорить.
йӧратышын
Употребляется лишь в составе выражений:
– йӧратышын кояш
заигрывать; представляться любящим
    Иктыже калык деч лӱдын ила, весыже йӧратышын коеш гынат, кушеч тӱҥалшашым ок пале. А. Эрыкан Один живёт, боясь людей, другой, хоть и заигрывает, но не знает, с чего начать.
Основное слово: йӧратышын
йӧраш

Г.: яраш
-ем
1. валять, свалять; скатывать, скатать в, определённую форму
    Лашкам йӧраш скатать клёцки
    руашым йӧраш валять тесто.
    – Аркаш, манам, подкиндым ыштылаш тӱҥал, а мый, манам когыль комым йӧрем. М. Шкетан – Аркаш, говорю, начинай делать лепёшки, а я, говорю, скатаю тесто.
Сравни с: нӧштылаш
2. валять, свалять; катая, сбивать, сбить из шерсти
    Портышкемым йӧраш валять валенки.
    Телылан валингам чиеныт. Кучкысолаште ик старик шке йӧра ыле. Зимой носили валенки. В Кучуксоле один старик сам катал их.

Г.: яраш
-ем
мешать, помешать, смешать; перемешивать, перемешать
    Пареҥгым ӱй дене йӧраш мешать картошку с маслом.
    – Эҥыж вӱдеш мӱйым йӧренам, – сийлышыжла вашештыш оза. А. Юзыкайн – Малиновый сок я перемешала с мёдом, – угощая, ответила хозяйка.
    – А, палет, шуныш олымым йӧраш лиеш. А. Мурзашев – А, знаешь, глину можно перемешать с соломой.
Сравни с: вараш

-ем
1. тухнуть, потухнуть; гаснуть, загаснуть, погаснуть, угаснуть
    Ялысе калык мала, пӧртлаште тул йӧрен. М. Иванов Жители деревни спят, в домах свет потух.
    Кас юалге. Шӱдыр-влак йӧрышт. А. Филиппов Вечер прохладный. На небе угасли звёзды.
2. перен. тухнуть, потухнуть; умирать, умереть; кончаться, кончиться, скончаться
    Ынде ава уке! Эн лишыл, эн шерге еҥын илышыже йӧрыш. А. Березин Нет больше матери! Кончилась жизнь самого близкого, самого дорогого человека.
Составные глаголы:
– йӧрен каяш
– йӧрен пыташ

Г.: яраш
-ем
1. годиться, подходить; оказываться, оказаться угодным, приемлемым для чего-либо
    Тыге ок йӧрӧ так не годится.
    Тудо пӱнчӧ ынде лач пулан гына йӧра. Н. Лекайн Та сосна годится теперь только на дрова.
    А те, гражданка, ида когарге, тиде кем тыланда ок йӧрӧ гын, ме пазарыш луктын ужалена. Д. Орай – А вы, гражданка, не переживайте, если эти сапоги вам не подойдут, то вынесем продавать на базар.
Сравни с: келшаш
2. угождать, угодить
    Чылалан от йӧрӧ на всех не угодишь
    полышкалышылан йӧрет в помощники годишься.
    Йӧрем манын, кече лияш ок лий. Калыкмут Стараясь угождать, нельзя быть солнцем.
    Еҥлан ӱпет дене помылам ыштен уштат гынат, от йӧрӧ. Калыкмут Хоть сколько ни работай, людям не угодишь.
3. нравиться, понравиться
    Калыклан йӧршӧ мыланнат йӧра. Что нравится народу, то и нам нравится.

-ем
Г.
1. лить, выливать
    Вӹдӹм йӧрӓш вылить воду.
    Шапышы, локтылалтшы шӹшерӹм сола вӓтӹвлӓ сасналан йӧрӓт. Н. Игнатьев Прокисшее, испортившееся молоко сельские женщины выливают свиньям.
Смотри также: кышкалаш
2. кидать, бросать, валить
    Вӹкӹжӹ ружге веле рокым йӧрӓш тӹнгӓлевӹ. Н. Игнатьев Начали на неё кидать землю.
3. выкидывать, вываливать
    Чугун касам перви ӧрдӹжкӹ йӧрӓт ӓль корныш вӓкшӹт. Д. Янцевинов Окалину чугуна раньше вываливали куда-нибудь в сторону или мостили ею дороги.
4. перен. валить; слагать ответственность на других
    Иктӓт вуйлатышыжы уке, иктӹ-весӹ вӹкӹ йӧрӓш веле цаценӹт. Н. Игнатьев Никто не руководил, все старались свалить друг на друга.
5. перен. отвалить (денег); дать лишнего от щедрости
    – Ӓнят, ана нӓл? Утла шукы оксам йӧрен пумылаш вара. Н. Ильяков Может, не купим? Придётся отвалить слишком много денег.
Смотри также: кышкаш
йӧрвар
Г.: ярвар
собир. продукты питания, пищевые продукты, еда, пища,угощение
    Тутло йӧрвар вкусная еда.
    Йӧрварым поген шуктымеке, уло еш ӱстел йыр шинче. Н. Лекайн Как собрали на стол еду, вся семья села за стол.
    Стапан Йыванын ешыже эрак кынелын. Ватыж ден ӱдыржӧ пайремлан йӧрварым ямдылат. Н. Лекайн Семья Степана Йывана встала рано. Жена и дочь готовят к празднику различное угощение.
йӧрдымаш
Г.: ярдымаш
1. негодность, ненужность; негодное, непозволительное
    Йӧрдымашке лукташ забраковать.
    Правительствын, кугыжан стройын йӧрдымашыже чылалан кояш тӱҥале. В. Сави Негодность правительства, царского строя стала очевидна всем.
    Пашам ыштен, йӧрдымашке от шу. Калыкмут Если будешь работать, негодным не будешь.
2. в поз.опр. негодный, ненужный, непозволительный
    Колхозыш пурымеыке, ты йӧрдымаш пашам кудалтыш. Н. Тишин После вступления в колхоз он бросил эту негодную работу.
    Ялкор коклаште йӧрдымаш еҥ ынже лий. «Ялкор йӱк» Среди селькоров не должно быть негодных людей.
Сравни с: кӱлдымаш
йӧрдымылык
Г.: ярдымылык
негодность; несоответствие по качеству
    Петров калыкын орлыкшо, правительствын йӧрдымылыкшӧ нерген каласкален. «Ончыко» Петров рассказывал о страданиях народа, о негодности правительства.
йӧрдымын
1. неподходяще
    Йӧрдымын кояш казаться неподходящим.
2. недостойно; безнравственно, бесчестно
    Южо коммунист-влак шкеныштым йӧрдымын кучат, намысле ошкылым ыштат. «Мар. ком.» Некоторые коммунисты ведут себя недостойно, совершают позорящие поступки.
йӧрдымӧ
Г.: ярдымы
1. прил. негодный, никудышный; плохой, ненужный
    Йӧрдымӧ койыш негодный характер
    йӧрдымӧ паша негодная работа.
    Йӧрдымӧ тошто койышан еҥ пашаш весемеш, калыкын шинчажлан койын, пагалымашым муэш. М. Иванов Человек с негодным старым нравом меняется на работе, находясь на глазах у людей, приобретает уважение.
2. сущ. негодник, бестолочь, бездельник
    (Маюк:) Ме коктын тӱнялан йӧрдымӧ улына вет. М. Шкетан (Маюк:) Мы ведь вдвоём негодники на свете.
    Кеч ом шоч ыле йӧрдымӧ тыгае. М. Большаков Хоть не родилась бы бестолочь такая.
йӧре
Г.: яре
1. нар. вместе; в соединении
    Йӧре вараш смешать вместе.
    Ожно олым ден шуным йӧре варен, пӧртым, мончам ыштеныт. В старину строили дома и бани из соломы и глины, смешая их вместе.
    Телым ушкаллан ложаш ден олымым йӧре варен пукшаш кӱлеш. Зимой корове нужно давать солому и муку, смешав их вместе.
2. нар. вперемешку; в смешанном виде
    Мӱйшудо ден уржавуйшудо йӧре кушкыт клевер и тимофеевка растут вперемешку.
    Чодыраште иман пушеҥге-влак дене йӧре лышташан пушеҥге-влакат кушкыт. «Природоведений» В лесу хвойные и лиственные деревья растут вперемешку.
3. посл. выражает:
  1) совместные отношения; передаётся предлогами вместе, с
    Вӱд йӧре вместе с водой.
    Муро йӧре шарналтена йӧратыме пагытнам. Муро Вместе с песней вспомним время любви наше.
    Пычкемыш, эше лум йӧре йӱр шыжа. З. Каткова Темно, к тому же вместе со снегом моросит дождь.
  2) отношения образа действия или состояния; передаётся предлогом с
    Шыргыжме йӧре колышташ слушать с улыбкой.
    «Мый дечем поснат тӱҥал кертыда ыле», – мыскара йӧре шуйдарыш Очандр. А. Юзыкайн «Могли бы начать и без меня», – с шуткой сказал Очандр.
    Ӱдырын кумылжо чот волен. Шинча-вӱд йӧре ойлымыжым Эчан раш шижеш. Н. Лекайн Девушка сильно обиделась. Эчан чувствует, что она говорит со слезами.
4. прил. смешанный
    Тайга деч кечывалвелнырак йӧре чодыра уло. «Природоведений» Южнее тайги растут смешанные леса.
йӧре-варе
1. вместе, комплексно
    Нине (азот, фосфор, калий) ӱяҥдышым йӧре-варе кучылтыт. «Мар. ком.» Эти удобрения (азотные, фосфорные, калийные) используют вместе.
    Тушто чылажымат йӧре-варе оптымо. А. Краснопёров Там всё сложено вместе.
Сравни с: пырля, иквереш
2. вперемешку
    Иктаж пел кремгам кеч налаш, манам. Кеч нуж вож дене йӧре-варе шупшына ыле. О. Шабдар Говорю, купить бы хоть полфунта табаку. Курили бы вперемешку с корнем крапивы.
    Кож, куэ, нулго, ваштар йӧре-варе кушкын шогалыныт. «Ончыко» Ель, берёза, пихта, клён выросли вперемешку.
3. прил. смешанный
    Умбакыже йӧре-варе чодыра тӱҥалеш. «Мар. ком.» Дальше начинается смешанный лес.
йӧрем

Г.
сучёное тесто

Г.
уст. выкладка снопов из овина
йӧремлашка
клёцки; кусочки теста, скатанные в круглые комочки и сваренные в супе или бульоне
    Йӧремлашкам шолташ сварить клёцки.
    Кочам йӧремлашкам йӧрата. Г. Кармазин Мой дед любит клёцки.