несъедобный; неудобоваримый, непитательный; жёсткий (о пище)
харыг эът жёсткое мясо
I
/харык*/
воспаляться (о глазах – от яркого света)
хүнден карактарым харыга берди от солнца мой глаза воспалились
II
/харык*/
образовываться – о заторе
хем харыга берген на реке образовался затор
сила, возможность
харык чок а) нет сил; нет возможности
ойталаар харык чок не в силах отказаться
харык чок б) слабый, бессильный
харык чоктуң кырындан кое-как, еле-еле, чуть
/харыксыра*/
изнемогать, истощаться, ослабевать
аарыгдан харыксыраар ослабеть (изнемочь) от болезни
/харыксырат*/
понуд.
от: харыксыра* (смотри: харыксыраар)
истощать, ослаблять
аарыг ону харыксыраткан болезнь его истощила
к сожалению, к несчастью
харыылаан, демир-үжүүмнү тыппадым к сожалению, я не нашёл своей ручки
отношения; связь
чүвелерниң аразында харылзаазы связь между предметами
культура харылзаалары культурные связи
садыг харылзаалары торговые связи
дипломаттыг харылзааны тургузар установить дипломатические отношения
харылзаа тургузар установить связь
сравни с: холбаа
связанный, имеющий связь
харылзаалыг болур иметь связь, общаться
сравни с: холбаалыг
/харылзаш*/
связываться, общаться
телефон-биле харылзажыр связаться по телефону с кем-либо
сравни с: холбажыр
общение, сношение
хүн бүрүнүң харылзажыышкыны повседневное общение
ажыл-херектиң харылзажыышкыннары деловые сношения
дипломаттыг харылзажыышкыннар дипломатические сношения
/харылзаштыр*/
понуд.
от: харылзаш* (смотри: харылзажыр)
связывать, устанавливать связь
сравни с: холбаштырар
1) а, но
хем туржук, харын хөл безин доңмаан не только река, но и озеро не замёрзло
мен эвес, харын сен баар ужурлуг сен не я, а ты должен пойти
2) наоборот, напротив
хат соксаар туржук, харын-даа күштелип турган ветер не только не утихал, а, наоборот, усиливался
3) именно
ындыг харын именно так, ну да
4) не знаю; неизвестно
харын (харын ам, харын дээ, харын аан) каш шак ирги ам не знаю, который теперь час
харын эки тем лучше, ещё лучше, вот и хорошо
харын-даа келдиң хорошо, что ты пришёл
1) ответ || ответный
чагаа харыызы ответ на письмо
харыы чагаа ответное письмо, ответное послание
харыы бээр дать ответ, ответить
2) отповедь
/харыыла*/
отвечать
баш-биле харыылаар отвечать (своей) головой
/харыылат*/
понуд.
от: харыыла* (смотри: харыылаар)
/харыылаш*/
совм.-взаимн.
от: харыыла* (смотри: харыылаар)
вместе отвечать, нести ответственность
/харыылаттын*/
возвр.-страд.
от: харыыла* (смотри: харыылаар)
/харыылаттыр*/
смотри: харыыладыр
ответственность
харыысалганы бодунга алыр взять на себя ответственность
харыысалга хүлээдир, харыысалгага онааштырар привлечь к ответственности
харыысалга чок безответственный
харыысалга чок чорук безответственность
сравни с: ээ-харыысалга
ответственный
харыысалгалыг редактор ответственный редактор
харыысалгалыы ответственность, серьёзность
даалганың харыысалгалыы ответственность задания
сравни с: ээ-харыысалгалыг
ветер || ветряной
күштүг хат сильный ветер
хат дээрбези ветряная мельница
как ветер, подобно ветру
хаткылаштыр сыгырар свистеть как ветер
ветреный
хаттыг хүн ветреный день
сравни с: хадыычал
I
ножницы
II
уст.
пограничная линия
хачы эргиир ездить вдоль пограничной линии
I
уст.
выделанная тонкая кожа
хаш чүвүр брюки из выделанной тонкой кожи (обычно козьей)
II:
хаш соруул мундштук из твёрдого камня
I
скала
суг дүвүнүң хаялары подводные скалы
II:
хая көөр, хая көрнүр смотреть назад, оглядываться; повёртываться; отворачиваться
хая көрүнмейн маңнаар бежать без оглядки
зарево; заря; сияние
соңгу чүктүң хаяазы северное сияние
сравни с: солаңгы I
дээр хаяазы горизонт
покрытый заревом, озарённый
/хаяалан*/
возвр.
от: хаяала* (смотри: хаяалаар)
озаряться, сиять
покрытый заревом; сияющий, лучезарный
длинная полоса из войлока (закрывающая нижнюю часть решётки юрты)
светоч
эртемниң хаяачызы светоч науки
/хаяла*/
идти по скале, идти через скалы
скалистый
хаялыг даглар скалистые горы
I
диал.
смотри: кожаң
II
смотри: хайым I
/хаяңна*/
смотри: хайымнаар I
/хаяңнаш*/
совм.-взаимн.
от: хаяңна* (смотри: хаяңнаар)
I
/хай*/
1) обходить, делать обход, присматривать
тараа хаяр обходить хлеба
сравни с: тегерер, эргиир
2) пройти мимо, ошибочно пойти в сторону, сбиться
оруктан хаяр сбиться с пути
3) рикошетировать (напр. о пуле)
сравни с: кайтыгар 2
II
/хай*/
смотри: хайдынар
III
/хай*/
веять (зерно)
кызыл-тас хаяр веять пшеницу
1) хлопок || хлопковый
хөвең плантациязы хлопковые плантации
2) вата
ватный; стёганый
хөвеңниг тон ватный халат