утларакше
утларакше, шукыжым, путыракше, тӱҥ шотышто
Эти слова и выражение имеют значение «большей частью, преимущественно, в основном». Они употр. для указания на то, что группа каких-либо лиц, предметов и т.д. составляют большинство, большую часть или на предпочтение, которое отдаётся кому-, чему-либо. Утларакше, шукыжым означают «большей частью, преимущественно», эти слова наиболее употребительны. Путыракше имеет значение «больше всего», указывает на предпочтение, которое отдаётся кому-, чему-либо, слово встречается несколько реже. Выражение тӱҥ шотышто означает «в основном», характерно главным образом для официальной речи.
Изиш эртымек, кумытынат пашаче калыкым ужыч. Утларакше ӱдыр-влак улыт. Через некоторое время все трое увидели работающих людей. Большинство девушки.
Изиш ӧрдыжтырак «казенный кира» дене кинде пазар, тыште утларакшым орва дене толшо темын. Чуть в сторонке торговцы хлебом, здесь большинство приезжих на телегах.
Эр шошым, утларакшым вӱд ташлаш тӱҥалме годым, кас еда крепость песте воктене лым лийде калык шолеш. Шкет-шкет, тӱшканат, ешан ешыже дене, шукыжым шошым кайык гай мужырын-мужырын рвезе-ӱдыр-влак – тыште жапым эртарат. Ранней весной, в основном когда начинается разлив, по вечерам около крепостной стены толпится народ. По одному, группами, семьями, большей частью парами, как весенние птицы, девушки и парни – проводят здесь время.
Тиде вальсым Григорий Петрович пеш йӧрата. Путыракше тудлан кокымшо ужашыже келша. Этот вальс Григорий Петрович очень любит. Больше ему нравится вторая часть.
Мый тудын [Гофманын] ик почеламутшым пеш йӧратем, путыракше тудо тачысе кечылан келша. – Я его [Гофмана] одно стихотворение очень люблю, оно больше подходит к сегодняшнему дню.
Нуно тӱҥ шотышто ачажын лӱмеш налме пенсий дене иленыт. Они преимущественно жили на отцовские пенсии.
Бригадыште тӱҥ шотышто рвезе калык. В бригаде главным образом молодой народ.