СӒПӸМ ЛЫСКЫДЕМДӒШ Г. разг. (букв. вожжи ослаблять, ослабить). Расслабляться, расслабиться; ослаблять, ослабить внутреннее напряжение. – Сӓпӹм ит лыскыдемдӹ. Тӹньӹн (Павылын) кӹзӹт тӹнг задачет – дипломым сирӓш.Е. Поствайкин. Пӹтӓришӹ куашна. – Не ослабляй вожжи. Сейчас твоя (Павла) основная задача – написать диплом. Яра, тагачеш ӹнде пӓшӓлӓш ситӓ. Ӹнде изиш (Батон) сӓпӹм лыскыдемдӓ.В. Петухов. Корны мыч арава кен. Хорошо, хватит на сегодня работать. Теперь он (Батон) немного ослабит вожжи.
СӒПӸМ РОАЛТАШ Г. разг. (букв. вожжи схватить, захватить). Захватить в руки бразды правления (силой овладеть властью, начинать, начать управлять кем- или чем-л.). Кидшӹ гӹнь (Тӱкӓн Шурын) тӹ сӓпӹм роалташ со цӹгӹлтеш…В. Петухов. Пӹсӹ пикш, тангыла янгеж. Его (Тюкан Шура) руки постоянно чешутся захватить в руки бразды правления… Андрейжӹ гӹнь утлаок шукы вӓре нержӹм шӹшкеш. <…> Кӱ йӓ ылеш? Малын собраним видӹмӹ сӓпым роалтен нӓльӹ?Е. Поствайкин. Тӹньӹм ӹдӹр выча. Андрей чересчур суёт свой нос в чужие дела. <…> Кто он такой? Почему захватил в руки бразды правления собранием?