САЙ ИЛЕДА-КУТЫРЕДА? разг. (букв. хорошо живёте-говорите?). Здравствуйте! Выражение приветствия восточных мари при встрече. Тыгутлаште апшаткудыш Нӧнчык Патыр пурен шогалеш. – Сай иледа-кутыреда, патыр-влак! – саламла тудо.С. Эман. Нӧнчык Патыр. В это время в кузницу заходит Богатырь из Теста. – Здравствуйте, богатыри! – приветствует он.
САЙ(ЫН) КОД(СА)! разг. (букв. хорошо оставайся (оставайтесь). ≅ СЧАСТЛИВО ОСТАВАТЬСЯ. Пожелание счастья уходящего или уезжающего тому, кто остаётся. (Дуся:) – Сай кодса. Чеверын, командир йолташ!А. Волков. Йорга вате. (Дуся:) – Счастливо оставаться. До свидания, товарищ командир!
САЙ МА, УДА МА, Г. яжо ма, худа ма разг. (букв. хорошо ли, плохо ли). ≅ КАК БЫ ТО НИ БЫЛО. Хорошо ли, плохо ли. При всех условиях, несмотря ни на какие препятствия; несмотря ни на что (употребляется при подчёркивании содержания какого-л. слова или высказывания). (Манаев:) – Сай ма, уда ма, мый председатель. Мый чырык курым пашам партий лӱм дене ыштем.А. Асаев. Ошвичыжат, йÿксыжат. (Манаев:) – Как бы то ни было я председатель. Я четверть века работаю от имени партии. – Яжо ма, худа ма – теве кудлу ишкӓт ташкалам.М. Кудряшов. Геннадий Пирогов. – Хорошо ли, плохо ли – скоро мне исполнится шестьдесят лет.
САЙ УЛАТ (улыда)? разг. (букв. хорош ли ты (хороши ли вы)?) Здравствуй (здравствуйте)! Выражение приветствия восточных мари при встрече. Рывыж деке пире толеш: – Сай улат, кума! Кочкышет перкан лийже.Рывыж дене пире. Йомак. К лисе приходит волк: – Здравствуй, кума! Приятного аппетита.