ПУРЫ АГЫЛ ГӸЦ Г. разг. (букв. не от добра). Для приличия, из вежливости (что-л. делать, сделать; на что-л. соглашаться, согласиться). – Зойка шачмы кечӹшкӹжӹ ӱжеш, кеет? – вӓтӹжӹ марыжы гӹц ядеш. – Пуры агыл гӹц кен толшаш, – весӹжӹ манеш. – Зойка приглашает на свой день рождения, пойдёшь? – спрашивает жена у мужа. – Для приличия надо сходить, – отвечает тот.
ПУРЫ КЕЧӸМ ВЫЧАШ (вычен шӹнзӓш) Г. разг., экспрес. (букв. доброго дня ждать (сидя ждать). ≅ ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ. Бездействовать, находиться в бездеятельном ожидании чего-л., не предпринимая ничего, оставаясь пассивным. (Ларизӹ:) – Тевеш, ӹшкӹлӓнем ярал пӓшӓм монам. Тоны шӹнзен, пуры кечӹм вычаш шот уке. Йӓл лош лӓктӹнӓмӓт, эдем ылмыла чучам.В. Самойлов. Муян. (Лариза:) – Вот, нашла для себя подходящую работу. Сидя дома, нет толку ждать у моря погоды. Вышла в люди и чувствую себя человеком.