ПУРЫ Г.
ПУРЫ АГЫЛ ГӸЦ Г.
разг. (букв. не от добра).
Для приличия, из вежливости (что-л. делать, сделать; на что-л. соглашаться, согласиться).
    – Зойка шачмы кечӹшкӹжӹ ӱжеш, кеет? – вӓтӹжӹ марыжы гӹц ядеш. – Пуры агыл гӹц кен толшаш, – весӹжӹ манеш. – Зойка приглашает на свой день рождения, пойдёшь? – спрашивает жена у мужа. – Для приличия надо сходить, – отвечает тот.

ПУРЫ КЕЧӸМ ВЫЧАШ (вычен шӹнзӓш) Г.
разг., экспрес. (букв. доброго дня ждать (сидя ждать).
ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ.
Бездействовать, находиться в бездеятельном ожидании чего-л., не предпринимая ничего, оставаясь пассивным.
    (Ларизӹ:) – Тевеш, ӹшкӹлӓнем ярал пӓшӓм монам. Тоны шӹнзен, пуры кечӹм вычаш шот уке. Йӓл лош лӓктӹнӓмӓт, эдем ылмыла чучам. В. Самойлов. Муян. (Лариза:) – Вот, нашла для себя подходящую работу. Сидя дома, нет толку ждать у моря погоды. Вышла в люди и чувствую себя человеком.