ПОРЫШ, Г. пурыш
ПОРЫШ(КО) (порышкак, сайыш(как) ОК (огеш) ШУКТО (кондо), Г. пурыш(кы) ак шокты
разг., экспрес. (букв. в доброе не доводит, не доведёт (не приводит, не приведёт).
ДО ДОБРА НЕ ДОВОДИТ, НЕ ДОВЕДЁТ.
Кто- или что-л. не приводит к хорошему, положительному результату, делу и т.п.
    (Ирина:) – Яша дене кылым ит кучо! – маннет? (Лиза:) – Да. Тудо тыйым порышко ок шукто. К. Коршунов. Кӱрылтшӧ сем. (Ирина:) − Не дружи с Яшей! − хочешь сказать? (Лиза:) − Да. Он не доведëт тебя до добра.
    (Яким:) – Сырен илен, Алексейыч, порышкак огеш шукто. Н. Лекайн. Кӱртньӧ вий. (Яким:) − Жизнь в ссоре, Алексеич, не доведёт до добра.
    (Максим:) – Ушет уло гын, айдеме лийнет гын, арака дене кылым ит кучо. Тиде тыйым нигунамат порышко огеш кондо. К. Коршунов. Илыш корнышто. (Максим:) − Если у тебя достаточно ума, и ты хочешь стать человеком, не дружи с водкой. Это никогда не доведёт тебя до добра.
    – Вик ойлаш гын, тый, Совет властьын порылыкшо дене пайдаланен, тунеядецыш савырненат! Шоналте, Серепиня. ˂…˃ И тиде тыйым сайыш ок шукто. А. Волков. Шошо мардеж. – Если сказать прямо, пользуясь добротой Советской власти, ты превратилась в тунеядку! Подумай, Серепиня. ˂…˃ И это не доведëт тебя до добра.
    Батьышка Савва ынгылен, техень кредӓлмӓш пурышкы ак шокты. Н. Ильяков. Эдемвлӓ дӓ ивлӓ. Батюшка Савва понимал, что такая борьба до добра не доведёт.
    …у тӓнгвлӓм войымы паштек вычыдымын наркотик доно кӹлӹм кычаш тӹнгӓльӹ (Серёжа). А седет иктӹмӓт пурыш ак шокты ӹшкӓлӓ. Е. Егоркина. Шушыргышы шылдыр. …после того, как он (Серёжа) завёл новых друзей, неожиданно связался с наркотиками. А они, к сожалению, никого не доведут до добра.
    Остаткаэш автор тенге сирӓ: «Пӓлӹдӓ: ӓрӓкӓ ӓрӓ, ӓрӓкӓ ӓргӓ, пурыш ак шокты…» Ф. Родионова. Мӹнь яратем ӹлӹмӓшӹм. В конце автор пишет так: «Знайте: алкоголь захватывает, алкоголь опутывает, не доводит до добра…»