терминов: 218
страница 5 из 5
с.
1) косьтӧм
2) косьмӧм
ж.
1) косьтысянін
   построить сушилку косьтысянін лӧсьӧдны
2) косьтысян аппарат
   сушилка для зерна тусь косьтан аппарат
ж. то же, что: сушилка в 1 знач.
несов.
1) что косьтыны
   сушить бельё дӧрӧм-гач косьтыны
   сушить траву турун косьтыны
   табак сушит горло табак косьтӧ горш
2) перен. кого косьтыны, омӧльтчӧдны
   горе сушит человека шог сёйӧ (косьтӧ) мортӧс
несов.
1) косьтысьны
   сушиться у костра бипур дорын косьтысьны
2) косьмыны
   грибы сушатся в печи тшак косьмӧ пачын
   сено хорошо сушится на ветру турун бура косьмӧ тӧв йылын
Ⅰж. сійӧ жӧ, мый: сушение
Ⅱж. кӧлач; диал. роч кӧлач
   сушки с маком мака кӧлач
м. собир. кос ув, кос пу
   собрать сушняку для костра бипур вылӧ чукӧртны кос ув
ж. разг. косдыр, кузя зэртӧм кад
   стоит июльская сушь сулалӧ июльса косдыр
-ая, -ое
косьтӧм, шупӧдӧм
   сушёное мясо кос яй
   сушёная рыба шупӧдӧм чери
   сушёные грибы кос тшак, сьӧд тшак
ж. коланлун, тӧдчанлун
-ая, -ое
ыджыд, колан, тӧдчана
   существенная разница тӧдчана торъялӧм
   внести существенное изменение тӧдчымӧн вежны
   иметь существенное значение ыджыд тӧдчанлун кутны
с. лингв. эмакыв
   неодушевлённое существительное ловтӧм эмакыв
   изменение существительного по падежам эмакывлӧн вежлӧгасьӧм
Ⅰс. то же, что: суть Ⅰ
   говорить по существу сёрнитны коланатор йылысь
Ⅱс. лов, морт
   любимое существо муса морт
   живые существа ловъя ловъяс
   нигде не было видно ни одного живого существа некӧн ловъя лов эз тыдав
с.
1) олӧм
   средства к существованию олӧм вылӧ коланторъяс
   влачить жалкое существование коньӧр моз, тшыг нисьӧ пӧт овны
2) эм, вӧлӧм
   я не знал о существовании этой книги ме эг тӧд, мый эм татшӧм небӧг
несов.
1) овны, визгыны-овны
   где-то существуют счастливые люди кӧнкӧ олӧны шуда йӧз
2) эм, эмӧсь
   существует ли жизнь на Марсе? эм-ӧ Марс вылын олӧм?
   существуют разные мнения по одному и тому же вопросу ӧти и сійӧ жӧ юалӧм вылӧ эм торъялана видзӧдлас
3) чем, на что кынӧм пӧткӧдны, вердчыны, овны
   существовать своим трудом ас уджӧн кынӧм пӧткӧдны
   существовать на случайные заработки кутшӧмсюрӧ удж вӧчӧм помысь вердчыны
-ая, -ее
перен. збыль, ина
   сущая правда дзик збыль
   сущие пустяки дзик нинӧм абукодь
ж.
1) филос. медшӧрлун; пытшкӧслун
2) то же, что: суть Ⅰ
   вникнуть в сущность вопроса пырӧдчыны юалӧм сьӧмӧсӧ
   ◊ в сущности (в сущности говоря) вводн.сл. збыльвылас
   в сущности, он прав збыльвылас сійӧ прав
(ыж, кӧза йылысь) тыра
   суягная овца тыра ыж