терминов: 590
страница 2 из 12
ӧвԍыны
возвр.
1. успокоиться; уняться, угомониться разг.
   ми дыр на эг вермӧй ӧвсьыны мы ещё долго не могли успокоиться
2. перестать; остановиться
3. прекратить, перестать (делать что-либо); бросить (какую-либо привычку)
   куритчӧмысь ӧвсьыны бросить курить
   ме ӧвси на ордӧ ветлӧмысь я перестал к ним ходить
4. отстать разг.
   ӧвсьы, эн дӧзмӧдчы отстань, не надоедай
ӧвԍытӧм
1. неуёмный
   ӧвсьытӧм морт неуёмный человек
2. безудержный, неудержимый
   ӧвсьытӧм синва безудержные слёзы
3. перен. бурный
   ӧвсьытӧм аплодисментъяс бурные аплодисменты
ӧвԍӧԁны
смотри: ӧвны в 1 значении
   полан кӧ, тэнӧ ог и казьтыв, ӧвсьӧдіс сійӧ если боишься, тебя и не упомяну, – успокоила она
ӧвтаса
диал. с опр. с каким-либо характером
   кокни ӧвтаса легкомысленный, ветреный; смотри также: оласа в 1 значении
ӧвтны
1. неперех. веять чем-либо
   лыска вӧрсянь ӧвтӧ чӧскыд кӧрӧн от хвойного леса веет приятным ароматом
   прудсянь ӧвтӧ уль ру от пруда тянет сыростью
   сир дукӧн ӧвтӧ веет запахом смолы
2. перех. смахивать что-либо чем-либо
   ӧвтны гутъясӧс смахивать мух с чего-либо
3. неперех. махать, взмахивать
   ӧвтны бордъясӧн взмахивать крыльями
   мӧлӧтӧн ӧвтны взмахивать молотком
   лэчыд кӧ косаыд ӧвт сӧмын ӧтарӧ-мӧдарӧ если коса острая – только маши туда-сюда
ӧвтоввӧчны
неперех. однокр. махнуть
   киӧн ӧвтоввӧчны махнуть рукой
ӧвччан
веер
ӧвччыны
возвр.
1. махать; обмахиваться чем-либо
   чышъянӧн ӧвтчыны обмахиваться платком
   чышъянӧн ӧвтчыны паракод мӧдӧдчигӧн махать платком при отходе парохода
2. отмахиваться
   гутъясысь ӧвтчыны отмахиваться от мух
ӧвччӧм
и.д. махание
ӧвтышны
однокр.
1. повеять
   ӧвтыштны уль руӧн повеять сыростью
   кӧдзыдӧн ӧвтыштіс пахнуло холодом
   тӧвру ӧвтыштӧ ва дорсянь от воды веет лёгким ветерком
2. махнуть; взмахнуть; обмахнуть
   чышъяннас ӧвтыштіс она махнула платком
3. смахнуть
   бус ӧвтыштӧмӧн деепр. пуксьыны сесть, смахнув пыль
   вӧв мышку вылысь лӧдз ӧвтыштны смахнуть овода со спины лошади
   ◊ ӧвтыштны став вылӧ киӧн махнуть на всё рукой
ӧвтышчыны
возвр.
1. обмахнуться
   чышъянӧн ӧвтыштчыны обмахнуться платком
2. прям. и перен. отмахнуться
   гутысь ӧвтыштчыны отмахнуться от мухи
3. отказаться
   ӧвтыштчыны ӧтуволанінӧ овмӧдчӧмысь отказаться от поселения в общежитии
ӧгравны
неперех.
1. тлеть (об углях)
   ме дыр видзӧді, кыдз ӧгралісны бипурын ӧгыръяс я долго смотрел, как тлели угли в костре
2. перен. гореть, сверкать, пылать
   синмыс ӧгралӧ у него глаза горят
   чужӧмыс ӧгралӧ у неё лицо горит
ӧграԁа
ограда, забор
   кӧрт ӧграда сайын за железной оградой
   ӧграда сувтӧдны обнести оградой
ӧграԃітны
перех. оградить, обнести оградой
ӧграԃіччыны
возвр.
1. заниматься устройством ограды; огораживать
   ӧградитчысь делающий ограду
2. огородиться
ӧграԃітӧм
обнесение оградой, ограждение || обнесённый оградой
   ӧградитӧм керка обнесённый оградой дом
ӧгралыԍ
1. тлеющий (об углях)
2. перен. горящий, сверкающий, пылающий
   ӧгралысь чужӧма с горящим (напр., от мороза) лицом
   ӧгралысь синъяса кӧин волк с горящими глазами
ӧгуреч
огурец || огуречный
ӧгурчи
огурцы
   ӧгурчи вӧдитны сажать огурцы; разводить огурцы
ӧгыр
горящий уголь, горящие угли; жар разг.
   пӧсь ӧгыр горящие угли
   ӧгыр чукӧртны загрести жар
   ӧгыр вылын моз сулавны погов. стоять как на горящих углях
   йӧз киӧн ӧгыр куравны загребать жар чужими руками
ӧгыравны
диал. смотри: ӧгравны
   пачыс ӧгыралӧ в печке тлеют угли
ӧгыралыԍ
диал. смотри: ӧгралысь
ӧгырԅыны
неперех. нагорать, нагореть
74ӧд
ӧԁ
Ⅰсущ.
1. скорость
   тӧвлӧн ӧд скорость ветра
   мӧдӧдны груз ыджыд ӧдӧн отправить груз большой скоростью
   тыр ӧдӧн мунны идти полным ходом
2. темп
   надзмӧдны ӧд замедлить темп
   ӧддзӧдны ӧд ускорить темп
   промышленносьт содӧмлӧн ӧдъяс темпы развития промышленности
   стрӧитчан ӧд содӧм ускорение темпов строительства
   зэр вӧсна тӧдчымӧн усисны турун пуктан ӧдъяс из-за дождя заметно снизились темпы заготовки сена
   олӧмыс мунӧ кывлытӧм ӧдӧн жизнь идёт неслыханными темпами
   ◊ ӧд йылысь с налёту, с ходу
   ◊ ӧд йылысь зурасьны кымӧсӧн с налёту стукнуться лбом
Ⅱ(-й-)
сущ. жар (в печи); пар (в бане)
   ӧд сетны поддать жару
   пывсянас ӧдйыс оз тырмы в бане жару не хватает
Ⅲчаст.
1. ведь
   абу ӧд нин ичӧт он ведь уже не маленький
   ме ӧд ог и вензьы! я ведь и не спорю!
2. ишь, вишь прост.
   ӧд тэ кутшӧм ишь ты какой
3. вот
   ӧд кытӧн дзебсясян вот ты где прячешься
75ӧда
ӧԁа
быстроходный
   доддьыс артмис кокньыд, ӧда сани получились лёгкие, быстроходные
ӧԁаԉ
отдалённый
   ӧдаль видзьяс вылын на отдалённых лугах
   ӧдаль ты отдалённое озеро; смотри также: ылі
ӧԁаԉтны
перех. отдалять, отдалить
   ӧдальтны син водзысь отдалить от глаз (что-либо); смотри также: ылыстны
ӧԁаԉччыны
возвр. отдаляться; отдалиться
   гортсянь ӧдальтчыны отдалиться от дома; смотри также: ылысмыны, ылыстчыны
ӧԁан
прич. от ӧдны
   ӧдан яй подверженный воспалительным процессам организм
ӧԁва
едва; еле; с трудом; насилу разг.
   ӧдва верми кыскыны я его едва вытащил
   ӧдва ловъя еле живой, еле жив
   ӧдва лолыс еле-еле душа в теле, еле жив
   ӧдва кывмӧн сьывны еле слышно петь
   ӧдва садьмӧді я его насилу разбудил
   ми ӧдва вуджим юсӧ мы кое-как переехали реку; смотри также: муртса в 1 значении, тӧкӧтьӧ в 1 значении
ӧԁва-ӧԁва
едва-едва; кое-как; смотри также: муртса-муртса
ӧԁвакӧ
едва ли, вряд ли, навряд ли
   ӧдвакӧ сійӧ локтас вряд ли он придёт
   ӧдвакӧ тайӧ лоӧ лючки сомнительно, будет ли это правильно
ӧԇԇавны
диал. смотри: ӧддзыны
   ӧддзалі да сувтны ог вермы с разбегу остановиться не могу
   пачыс оз ӧддзав печка не растапливается
ӧԇԇыны
неперех.
1. ускориться; набрать скорость; прибавить темп
   поезд ӧддзис поезд набрал скорость
   лымйыс ӧддзис сывны снег стал быстро таять
2. перен. разойтись
   первойсӧ мӧмъяліс, а сэсся ӧддзис да дугӧдны сьӧкыд он сначала мямлил, а потом разошёлся так, что не остановить
3. усиливаться
   висьӧмыс век ӧддзӧ болезнь всё усиливается, болезнь прогрессирует
   зэр ӧддзис дождь усилился
   зык ӧддзис спор разгорелся
   пыжӧ ва пырӧм ӧддзис течь в лодке усилилась
   тӧв ӧддзис ветер усилился
   турӧб пыр ёнджыка ӧддзис вьюга всё усиливалась
4. раскатиться; катясь, разогнаться
   телега ӧддзис телега раскатилась
5. диал. разжигаться, разгореться; зажигаться, зажечься
   пач муртса ӧддзӧма печь еле разгорелась
ӧԇԇӧԁ
ускоритель; допинг
   ӧддзӧд вылӧ для ускорения (работы)
   ӧддзӧдтӧг ставсӧ ас кадӧ вӧчам без ускорителя всё сделаем своевременно
ӧԇԇӧԁантор
(-й-)
то, чем можно разжечь (огонь), растопить (печь); растопка
   ме муна сюмӧд кульны, колӧ пач ӧддзӧдантор тӧв кежлас дасьтыны я иду драть берёсту, надо заготовить к зиме растопку
ӧԇԇӧԁлыны
врем.
1. ускорить на время
2. диал. шутл. пуститься бегом; помчаться
ӧԇԇӧԁны
перех.
1. ускорять; увеличивать скорость
   ӧддзӧдны удж ускорить работу
   поезд кутіс ӧддзӧдны ӧдсӧ поезд стал набирать скорость
2. разг. подгонять; торопить
   ӧддзӧдны вӧв подгонять лошадь
   ӧддзӧдны кольччысьясӧс подгонять отстающих
   делӧ ӧддзӧдны протолкнуть дело; продвинуть дело
   ӧддзӧдысь прич. абу подгонять некому (букв. подгоняющих нет)
3. раскачивать
   качай ӧддзӧдны раскачивать качели
4. диал. разжечь (огонь), растопить (печь)
ӧԇԇӧччан
диал. растопка
ӧԇԇӧччыны
возвр.
1. ускорить (движение); ускориться (о движении)
   паракод ӧддзӧдчис пароход ускорил ход
2. разбежаться
   ӧддзӧдчӧмӧн деепр. чеччыштны перепрыгнуть с разбега (разбежавшись)
   ӧддзӧдчытӧг деепр. он во без разбега (не разбежавшись) не перепрыгнуть
   детинка ӧддзӧдчис да чеччыштіс канава вомӧн мальчик разбежался и перескочил канаву
3. усилиться
   кадысь кадӧ ӧддзӧдчывліс зэр время от времени дождь усиливался
4. диал. заниматься разжиганием огня
ӧԇԇӧччӧм
1. ускорение хода || набравший скорость
2. разбег || разбежавшийся
   чеччыштны ӧддзӧдчӧм разбег для прыжка
ӧԇԇӧԁӧм
ускорение || ускоренный
   ӧд ӧддзӧдӧм ускорение темпа
ӧԇԇӧм
1. ускорение; разбег || ускорившийся, разбежавшийся
2. усиление || усилившийся
   ӧддзӧм турӧб усилившаяся вьюга
ӧԇԇӧмвылыԍ
1. с разбегу
   ӧддзӧмвылысь эз вермы сувтны пырысь-пыр с разбегу сразу не смог остановиться
2. разгорячившись
   ӧддзӧмвылысь кӧсйи на водзӧ сёрнисӧ нуӧдны разгорячившись, хотел ещё продолжить разговор
ӧԁԃӧн
диал. очень, весьма; крайне
   ӧддьӧн югыд тэнад тані очень светло у тебя здесь; смотри также: зэв
ӧԃер
смотри: ӧдьӧр
ӧԃереԋ
межд. пусть (раз на то пошло); так и быть
ӧԇлӧс
ходкий
   миян пыжным ӧдзлӧс наша лодка ходкая
ӧԇӧс
дверь, двери; дверца || дверной
   ӧдзӧс вуг дверная скоба
   ӧдзӧс восьтны открыть дверь
   ӧдзӧс крапкыны хлопнуть дверью
   ӧдзӧс писькӧдны прорубить дверь
   ӧдзӧс шӧрын сулавны стоять в дверях
   бур войтырлы керка ӧдзӧс пыр восьса погов. для хороших людей дверь всегда открыта
   менам волӧмӧн ӧдзӧс дзирйыд оз быр погов. от моего хождения дверные петли у вас не изотрутся (незачем намекать, что я часто бываю)
   ◊ ӧдзӧс пасьтаӧн пырны-петны считать себя хозяйкой (хозяином) (букв. ходить во всю ширину двери)
ӧԇӧсԁорса
находящийся у двери, стоящий у двери