терминов: 14
страница 1 из 1
см. иктаж-кӧ
кӧгӧн, сура, замок разг.
Эти слова имеют общее значение «замок: приспособление для запирания чего-либо ключом». Кӧгӧн – основное слово для выражения значения. Слово сура, вошедшее из восточного наречия, имеет диалектный характер. Заимствованное из русского языка слово замок употр. преимущ. в разговорной речи.
Южо оралтын омсаште, омсан чырыкшым налын, пу копчакан кӧгӧн кечен. В дверях некоторого хозяйства, занимая четверть двери, висел деревянный замок.
Омса шеҥгелне йол йӱк. Кӧгӧн почмо йӱк шокта. За дверью шаги. Слышно, что отпирают замок.
Кӱртньӧ сура пернылме шылт-шолт шоктыш да тыманмеш омса почылто. Послышалось звяканье металлического замка, и тотчас открылась дверь.
Весыже пулдыр омсам неле оптыш гай кадыр сура дене тӱкыла. Другой же запирает дверь сеней тяжёлым кривым замком.
Эй, Егор, амбар омса замокым пудыртен пурыза! Эй, Егор, взломайте замок на двери амбара и зайдите.
Уке, каен огыл, омсаште замок ок кече. Нет, не ушёл, на двери замок не висит.
см. суралаш
см. муньырий
кӧнаш, келшаш, сӧрасаш, мутлан (мутыш) пураш, ойыш пураш
Эти слова и фразеологизмы объединены общим значением «соглашаться, согласиться». Наиболее употребительными являются глаголы кӧнаш и келшаш, однако слово келшаш имеет более широкое значение. Сӧрасаш в этом значении встречается реже. Фразеологизмы мутлан (мутыш) пураш (букв.: слову (в слово) войти), ойыш пураш (букв.:в речь войти) имеют семантику «согласиться» и отличаются образностью.
Тунемаш кӱлеш манмылан тый от кӧнӧ. Тый кызытат мер пашам ыштен моштет, тунеммекет путырак тале пашаеҥ лият. С тем, что нужно учиться, ты не соглашаешься. Ты и сейчас умеешь выполнять общественную работу, когда выучишься, будешь замечательным работником.
– Сар тӱҥалын да кунам от кай. Шоҥго омыл, йоча омыл, мыйын гаемланат кайыман огыл гын, вара шочмо мландым кӧ аралаш тӱҥалеш, авай, шоналтен ончо-ян. – Тудыжо тугак шол, – кӧна аважат. – Началась война, как не идти? Не старик я, не ребёнок, если такие, как я, не идут, то кто будет защищать родную землю, мама, подумай! – Так-то оно так! – соглашается и мать.
Армий гыч Анатолий тыгай ӱшан дене пӧртылын: «Олюк келша гын, Мӱндыр Эрвелыш але Йӱдвелын эн тора верышкыже каена». Анатолий вернулся из армии с такой надеждой: «Если Олюк согласится, поедем на Дальний Восток или на Крайний Север».
Поланурышто ачам «кӱртньӧ пурса» маныныт. Тидын дене мыят келшенам. В Полануре отца звали скрягой. С этим и я соглашался.
– Ожнысым тый нигунам монден от керт, ожнысылан тый нигунам от сӧрасе. – Старое ты никогда не сможешь забыть, со старым ты никогда не согласишься.
– Партий поянын тушманлыкшым пеш сай шинча. Поян дене нигунам ом сӧрасе. – Партия враждебность богатых очень хорошо знает. С богатыми никогда не примирюсь.
– Парня ден парнят тӧр огыл да илыш тӧрсырым кунам тӧрлаш лиеш, – манам ыле. Мутыш ок пуро вет, мом ыштет-я. – И пальцы между собой не равны, а неравенство в жизни разве можно исправить, – говорил я. Не соглашается, чтож поделаешь.
Аваже тӱрлӧ семын шылталенат, вурсенат тӧчен, Йыван пырчат мутлан ок пуро. Мать по-всякому бранила, ругала, Иван ничуть не соглашается.
– Тунамат тыгак шуко мартен шыч келше. Ачам веле кеч-кунамат ойыш вашке пура. – И тогда ты долго не соглашалась. Только отец всегда быстро соглашается.
см. келыштараш
см. тунемаш
см. йӱаш
см. верч 1
кӧранаш, шутыланаш, шӱм шелаш, чон шелаш, мокш шелаш
Эти слова и фразеологические сочетания имеют значение «завидовать; позариться». Основное слово для выражения значения – кӧранаш. Глагол шутыланаш означает «позариться (на чужое)» и имеет диалектный характер. Фразеологизмы шӱм шелаш (букв.: сердце расколоться) и чон шелаш (букв.: душа расколоться) имеют значение «завидовать» и дают кому-либо отрицательную оценку.
Южышт Коришым пешак огыт жапле, сай тунеммыжлан кӧранат. Некоторые Кориша не особенно уважают, завидуют, что хорошо учится.
– Суворов, – политрук шинчашке туран ончалын, Сергей вашешта. – О тендан фамилийда могай знаменитый! Кӧранем веле, – манеш политрук. – Суворов, – глядя прямо в глаза политруку, отвечает Сергей. – О, ваша фамилия какая знаменитая! Завидую только, – говорит политрук.
Еҥыным шутыланет гын, шкендын йомеш. Позаришься на чужое, потеряешь свое.
Чачин аваже шортын-шортын, Григорий Петровичлан ойлыш: – Ала-кӧн тынар шӱмжӧ шелын, Чачим йӱкшыктарен колтен. Мать Чачи, плача, говорила Григорию Петровичу: – Кому-то так завидно стало, что Чачи охладела и ушла.
Ала молын мунчалтымылан шӱмем шелеш, ала так кӧранем, а только характерем пужлаш тӱҥалын. Или то, что другие катаются на лыжах, стало завидно мне, или просто завидую, но только характер мой начал портиться.
Уло тугай: чылалан тудын чонжо шелеш – вӱдын логарже лийман гын, пижеш ыле тушкат. Есть такие: всему они завидуют – если бы у воды было горло, схватили бы и за него.
Кулак пошкудына шке ужмышудымыжым чыла семынат мыланна шижтараш тыршен – ачамын марий дене келшымыжлан мокшыжо шелын коштын. Сосед наш кулак свою ненависть к нам всячески старался показать – завидовал дружбе моего отца с марийцем.
см. кӱнчаш, см. кычалтылаш, см. пургедаш 1, 2
см. коклаште
см. алга
см. муньырий, см. пакма