кӧгӧн, сура, замок разг. Эти слова имеют общее значение «замок: приспособление для запирания чего-либо ключом». Кӧгӧн – основное слово для выражения значения. Слово сура, вошедшее из восточного наречия, имеет диалектный характер. Заимствованное из русского языка слово замок употр.преимущ. в разговорной речи. Южо оралтын омсаште, омсан чырыкшым налын, пу копчакан кӧгӧн кечен. В дверях некоторого хозяйства, занимая четверть двери, висел деревянный замок. Омса шеҥгелне йол йӱк. Кӧгӧн почмо йӱк шокта. За дверью шаги. Слышно, что отпирают замок. Кӱртньӧ сура пернылме шылт-шолт шоктыш да тыманмеш омса почылто. Послышалось звяканье металлического замка, и тотчас открылась дверь. Весыже пулдыр омсам неле оптыш гай кадыр сура дене тӱкыла. Другой же запирает дверь сеней тяжёлым кривым замком. Эй, Егор, амбар омса замокым пудыртен пурыза! Эй, Егор, взломайте замок на двери амбара и зайдите. Уке, каен огыл, омсаште замок ок кече. Нет, не ушёл, на двери замок не висит.