терминов: 2
страница 1 из 1
<ВИГАК> РУАЛ ПУАШ (колташ), Г. <туран (тӧрӧк)> роал пуаш
груб.-прост. (букв. <сразу> отрубить, Г. <прямо (сразу)> отрубить).
≅ КАК НОЖОМ ОТРЕЗАТЬ.
Сказать, как отрезать; сказать резко, грубо, решительно, наотрез; рубануть.
    – Ончо, Сергей! Садет шогас! – шижде кычкырал колтышым. – Ужам, сокыр омыл! – але гына тыматлын кутырен шинчыше йолташем трук руал колтыш. Г. Алексеев. Корнышто. – Смотри, Сергей! Тот стоит! – нечаянно крикнул я. – Вижу, не слепой! – вдруг как ножом отрезал мой только что спокойно разговаривающий друг.
    Мый кок пьесым возаш тӱҥалынам ыле. Иктыже – марий интеллигенций илыш нерген, весыже – ялкор илыш нерген. Марий секций вигак руал пуыш: «Возымет ок кӱл, кызыт вес паша нерген возо». М. Шкетан. Шке илышем нерген. Я начал писать две пьесы. Одну – про жизнь марийской интеллигенции, другую – про жизнь селькора. А марийская секция как ножом отрезала: «Не следует писать (об этом), сейчас пиши о другом».
    Ӹдӹр, лӱдде, трӱк роал пуа: «А мӹнь когыньдамат прокуратурыш йӓвем». И. Лобанов. Качы мÿӓн и. Девушка вдруг смело отрезала: «А я на вас на обоих заявлю в прокуратуру».
    – Мӹньӹ, кого начальник, делам самой попем! Дӓ тӓ мӹлӓм идӓ ӓптӹртӹ! А то, ма пуры, ӹшке гишӓндӓӓт пачкен пуэм! – Огаптя туран роал пуа. Н. Ильяков. Эдемвлӓ дӓ ивлӓ. – Я, большой начальник, как раз говорю дело! Да вы не мешайте мне! Иначе и о вас доложу! – грубо отрезала Агафья.
    Михӓлӓ икманяр вырт юкде шалгалят, тӧрӧк роал пуш. – Стьопан, Яком тӹнь пуштынат вет? В. Петухов. Ӓкрӓм. – Михаил, постояв некоторое время молча, как ножом отрезал. – Степан, это ведь ты убил Якова?
РУАЛМЕ (кӱрлмӧ) ГАЙ (семын) (руал колтымыла) к 1 знач., Г. роал колтымы (шумы) гань (роал колтымыла)
разг., экспрес. (букв. как (будто, словно, точно) отрубленный (оторванный).
1. Резко, внезапно, неожиданно; сразу (прекратиться, упасть, расстаться и т.п.).
    Музык йÿк руалме гай кÿрылтӧ. В. Сави. Муро орлаҥге. Музыка резко прервалась.
    Вачай кайымек, Выльып ватын койышыжо руалме семын вашталте. А. Авипов. Шешке. После ухода Вачай у жены Выльыпа резко упало настроение.
    Пытартыш жапыште (пазарыш) киндым шуко пурташ тӱҥальычат, ак руал колтымыла волен кайыш. Ф. Майоров. М. Шкетан. В последнее время (на базар) стало поступать много хлеба, поэтому цены (на хлеб) резко упали.
    Костин ушыштыжо ик шонымаш весым вашталта: «Ала кӱрлмӧ семын йӧршеш ойырлаш? Мом тунаре кугешна? Тÿняште тудо веле мо?..» В. Сапаев. Кÿдырчан йÿр годым. В голове Кости одна мысль сменяется другой: «Может, сразу навсегда расстаться? Что так зазнаётся? Разве на свете только она одна?..»
    Тӹдӹ (Тылгоза) эчеӓт тамам сӹгӹрӓлеш ыльы, векӓт, роал шумы ганьы трӱк тырлыш, мышкындыжым веле кормежтӓльӹ. В. Петухов. Пӹсӹ пикш, тангыла янгеж. Он (Тылгоза), наверное, крикнул бы ещё что-то, но вдруг резко притих, сжал только кулаки.
    «Яжо» шаяшты роал колтымылаок лоэштӓлт кеӓ. Коктынат пачылт кешӹ амасашкыла анжал шӹндевӹ. Н. Игнатьев. Савик. Их «хороший» разговор неожиданно прервался. Оба посмотрели в сторону открывшейся двери.
2. Очень, весьма, слишком (крутой и т.п.).
    Кырык тидӹ хала докыла пасен вален, а Йыл векӹжӹ роал колтымы ганьок тура… Н. Ильяков. Эдемвлӓ дӓ ивлӓ. Со стороны города спуск с горы был пологий, а со стороны Волги – очень крутой…