терминов: 16537
страница 245 из 331
употребляется лишь в составе выражений:
    хүл-ыйба кылдыр чуура шавар разбить в пух и в прах
сравни с: хүл-далган
/хүл-ыйбала*/
разбить в пух и в прах
сравни с: хүл-далганнаар
в пух и в прах
сравни с: хүл-далганнандыр
разбитый в пух и в прах
/хүл-ыйбалан*/
возвр.
от: хүл-ыйбала (смотри: хүл-ыйбалаар)
разбиться в пух и в прах
сравни с: хүл-далганнаныр
/хүлээт*/
понуд.
от: хүлээ* (смотри: хүлээр)
1) обязывать, вменять в обязанность; поручать
2) сдавать, отдавать; предоставлять в чьё-либо распоряжение
    ажылды хулээдип бээр сдать работу кому-либо
сравни с: дагдындырар, дагзыр
3) юр. привлекать
    харыысалга хүлээдир привлечь к ответственности
/хүлээш*/
совм.-взаимн.
от: хүлээ* (смотри: хүлээр)
1) обязаться взаимно, давать друг другу обещание
сравни с: дагдынчыр
2) передавать друг другу дела (при поступлении на работу или увольнении)
приёмщик
1) долг, обязанность
    бодунуң хүлээлгезин күүседир выполнить свой долг
    хүлээнгени – ыдыктыг, күзээни – күштүг погов. долг – святыня, желание – сила
2) обязательство
    хүлээлге алыр брать на себя обязательство
сравни с: дагдыныышкын
3) функция
    албан хүлээлгелери служебные функции
смотри: хүлээдир
/хүлээн*/
возвр.
от: хүлээ* (смотри: хүлээр)
брать обязательство, обязываться
сравни с: дагдынар
смотри: хүлээжир
/хүлээ*/
1) в разн.знач. принимать
    шиитпирни хүлээп алыр принять решение
    аалчыларны хүлээп алыр принимать гостей
    хүлээп алыышкын приём
2) признавать
    бодунуң чазыын хүлээп көөр признать свою ошибку
3) отвечать, брать на себя ответственность
    буруузун хүлээр отвечать за свою вину, признать свою вину
/хүлээттин*/
понуд.-возвр.
от: хүлээ* (смотри: хүлээр)
браться, приниматься
/хүлээттир*/
смотри: хүлээдир
/хлебте*/
идти за хлебом, покупать хлеб
12217хөм
кожа (напр. для подошвы) || кожаный
    хөм портфель кожаный портфель
12218хөме
употребляется лишь в составе выражений:
    хөме алыр заливать, затапливать
      шөлдү суг хөме алган вода затопила поле
    хөме базар а) вытаптывать; б) перен. попирать
    хөме таварыыр а) атаковать
      дайзынны хөме таварыыр атаковать врага
    хөме таварыыр б) набрасываться
      танывазы кижини ыт хөме таварый берген собака набросилась на незнакомца
    хөме таварыыр в) перен. попирать, грубо нарушать
/хөмеле*/
фольк.
стрелять, убивать (зверей)
    аң хөмелээр убить зверя
12220хөмер
/хөм*/
1) закапывать, зарывать
2) хоронить, погребать
12221хөмүр
уголь || угольный
    хөмүр өжүрер гасить уголь
    хөмүр кислотазы угольная кислота
    хөмур уургайы угольная шахта
каменный уголь || каменноугольный
    хөмүр-даш бассейни каменноугольный бассейн
/хөмүрер*/
гаснуть, затухать
/хөмүрлен*/
гореть до образования углей; обращаться в уголь
/хөмүрле*/
ехать (идти) за углём
12226хөмээ
запас пищи на зиму (обычно у грызунов)
    күжүгенниң хөмээзи запас пищи пищухи
морда (обычно у коровы)
/хөмээште*/
связать арканом морду (коровы или быка)
12229хүмүш
фольк.
серебро || серебряный
    хүмүш чүген серебряная уздечка
сравни с: мөңгүн
употребляется лишь в составе выражений:
    хөндүр тыртар выпрямлять, вытягивая
нагрудник (напр. в упряжке вола)
сравни с: керзең
/хөндүргеле*/
одеть (натянуть) нагрудник
/хөндүр*/
выпрямлять
    суурундакты хөндүрер выпрямлять проволоку
/хөндүрүл*/
страд.
от: хөндүр* (смотри: хөндүрер)
выпрямляться
/хөнде*/
1) пожирать (грудную клетку – обычно о волке и др. хищниках)
2) перен. грабить, обворовывать
12236хөне
привязь (для ягнят, козлят)
12237хөнек
чайник
сравни с: доңгуу
12238хөнү
прямой; стройный
    хөнү орук прямая дорога
    хөнү сын стройный стан
    хөнү сынныг стройный (о человеке)
сравни с: дорт
/хөнүк*/
1) идти на лад
    ажыл хөнүге берген работа пошла на лад
2) привыкать к чему-либо осваиваться с чем-либо
/хөне*/
привязывать к привязи (ягнят, козлят)
12241хүн
1) солнце || солнечный
    хүннүң херелдери лучи солнца
    алдын хүн поэт. красное солнышко (букв. золотое солнце)
    кызыл хүн заря (букв. красное солнце)
    хүн туттуруушкуну затмение солнца
    хүн үнер чүк восток
    хүн ажар чүк запад
    хүн үнүп келген солнце взошло
    хүн ажа берген солнце зашло
    хүн системазы солнечная система
    хүн чырыы солнечный свет
    хүн чылыы солнечное тепло
    хүн караа солнцепёк
сравни с: хүннээрек 2
    хүн ораны уст. рай
2) в разн.знач. день || дневной
    аяс хүн ясный день
    ажыл хүнү рабочий день
    дыштаныр хүн выходной день
    төрүттүнген хунү день рождения
    календарь хуннери календарные дни
    хүн чуруму распорядок дня
    хүн дургузу, хүн дурту продолжительность дня
    сарыг хүннү бадыр целый день
    хүнүн бодаар жить одним днём
    частың хүнү – чылдың чеми посл. весенний день год кормит
    хүннүң, хүннүң-не, хүн бүрүде, хүн санында каждый день, ежедневно
    хүн нормазы дневная норма
    чырык хүн көөр появиться на свет; жить, существовать
12242хүндү
I
почёт, уважение
II
уст.
сумонный чиновник
смотри: суму
/хүндүлет*/
понуд.
от: хүндүле* (смотри: хүндүлээр)
/хүндүлеш*/
совм.-взаимн.
от: хүндүле* (смотри: хүндүлээр)
1) уважать друг друга
2) угощать друг друга
уважение, почитание; почёт
    хүндүлел самбыразы доска почёта
почётный, авторитетный
    хүндүлелдиг ажылдакчы авторитетный работник
1) уважаемый
    хундулүг эш уважаемый товарищ
2) почётный
    хүндүлүг таңныыл почётный караул
    хүндүлүг аалчы почётный гость
    хүндүлүг бижик почётная грамота
/хүндүле*/
уважать, почитать; обожать
почтительный, обходительный, вежливый
употребляется лишь в составе выражений:
    хүндүр бадыр целый день, в течение целого дня